~13 мин чтения
Том 3 Глава 35
Глава 3: Секреты учителя
И снова я видел сон. На этот раз я наблюдал за группой ангелов, спускающихся с небес. По сравнению с моими недавними кошмарами это выглядело достаточно приятно.
Затем я заметил, что часть ангелов была скрыта пиксельными мозаиками. Когда они приблизились, они захихикали в унисон, и на их лицах появились жуткие ухмылки.
Как только я понял, что это не будет счастливым сном, я проснулся.
– Еще один кошмар... – В последнее время у меня их было много.
Я медленно поднялся и изучил бесплодное, каменистое поле земли передо мной. Это был Континент Демонов - одна половина суперконтинента, разорванного на части в войне между человечеством и демоническим родом, и дом для различных демонических рас, некогда объединенных богом-демоном Лапласом.
Его площадь составляла примерно половину площади Центрального Континента, но это было более суровое место. Во-первых, здесь было очень мало растительности. Местность была испещрена трещинами и разломами; перепады высот были резкими, а огромные скальные склоны торчали вверх, словно ступени гигантской лестницы. Путешественникам часто преграждали путь нагромождения валунов высотой с человека. По сути, это был лабиринт.
Более того, из-за плотной природной концентрации магической энергии здесь обитало множество могущественных чудовищ. Судя по тому, что я читал, путь из одного конца в другой занимал в три раза больше времени, чем путешествие через весь Центральный Континент. Нам предстоял очень трудный путь, и я не знал, как сообщить об этом Эрис.
Но когда я оглянулся, то увидел, что она смотрит на мрачный пейзаж с волнением в глазах.
– Эрис. Похоже, мы на континенте демонов, так что...
– Континент Демонов! Вот это будет приключение!
Это была радость в ее голосе? Ну, тогда все в порядке. Нет смысла объяснять, насколько это будет опасно.
– Давайте выдвигаться, – сказал Руиджерд. – Следуйте за мной.
Вместе, втроем, мы отправились через бесплодную равнину.
Очевидно, Эрис подружилась с Руиджердом, пока я спал. Она болтала с ним, пока мы шли, с большим энтузиазмом описывая свою жизнь дома, уроки магии и тренировки по бою на мечах. Руиджерд не слишком активно участвовал в разговоре, но вежливо выражал интерес, когда это было уместно.
Трудно было поверить, что всего лишь накануне вечером Эрис была в полном ужасе от этого человека. Сейчас он ничуть ее не пугал. Более того, она сделала несколько замечаний, которые граничили с откровенной грубостью. Меня это более чем насторожило, но Руиджерд, казалось, никогда не обижался.
Кто вообще сказал, что у Супарда ужасный характер? Они явно были полны этого.
Конечно, Эрис уже не была так склонна к грубым оскорблениям, как раньше. Мы с Эдной практически вытравили из нее эту привычку, так что она, вероятно, не собиралась выбалтывать ничего слишком ужасного... так мне хотелось верить. Тем не менее, трудно предугадать, что может разгневать чужака из незнакомой культуры. Я очень надеялся, что здесь она будет осторожна.
Кроме того, Эрис, как правило, сама легко выходила из себя, так что... надеюсь, Руиджерд поступит так же.
Когда эта мысль пронеслась у меня в голове, я услышал, как голос Эрис стал резким от раздражения.
– Значит, Рудеус не твой старший брат?
– Конечно, нет!
– Но у вас общее имя - Грейрат. Это семейное имя, верно?
– Это не делает его моим братом!
– Он родился от другой матери? От другого отца?
– Нет, нет. Это тоже не так.
– Я не знаю, как люди смотрят на такие вещи, но ты должна быть благодарна за то, что он у тебя есть.
– Послушай, ты просто неправильно понял!
– Несмотря ни на что, будь благодарна, что он у тебя есть.
– Ух... – твердо произнес Руиджерд, и Эрис на мгновение замешкалась, прежде чем окончательно сдаться. – Конечно, я благодарна...
Не то чтобы мы были родными братом и сестрой, конечно. Кроме того, она старше меня.
Континент Демонов оправдывал свою репутацию скалистой и крутой местности. Земля была твердой, сухой и пыльной - больше песок, чем почва. Вряд ли можно было винить демонов за то, что они начали войну, чтобы вырваться из этого паршивого места. Здесь почти не было растений. Время от времени я замечал странную скалистую штуку, похожую на какой-то кактус, но это было все.
– Хм. Подождите здесь минутку. Не двигайтесь с этого места, поняли?
Раз в десять минут или около того Руиджерд приказывал нам сидеть на месте и убегал вперед. На этот раз он легко перепрыгнул через ряд массивных валунов и быстро скрылся из виду. Физические способности этого человека были невероятны. Я всегда считал Гислен почти сверхчеловеком, но если перевести их сырую ловкость в цифры, то Руиджерд мог бы оказаться на первом месте.
Менее чем через пять минут после своего последнего резкого ухода он вернулся к нам. – Извините, что заставил вас ждать. Давайте двигаться дальше.
Руиджерд ничего не объяснил, но на головке его трезубца ощущался слабый запах крови. Предположительно, он зарубил какое-то чудовище, которое могло преградить нам путь. Из того, что я помнил из словаря Рокси, эта похожая на драгоценный камень штука на его голове действовала как своего рода радар. Вероятно, он использовал ее, чтобы определить потенциальные угрозы, пока они не подошли слишком близко, а затем срубить их, прежде чем они поймут, что их поразило.
– Ладно, смотри! Почему ты все время так убегаешь? – спросила Эрис, как всегда прямолинейно.
– Я разбираюсь с монстрами на дороге впереди нас, – лаконично ответил Руиджерд. Раздвинув волосы в стороны, он показал Эрис сверкающий красный кристалл в центре лба. Она на мгновение вздрогнула от удивления, но "драгоценный камень" оказался довольно красивой вещью, и вскоре она уже смотрела на него с неприкрытым любопытством.
– О, точно. Это должно пригодиться!
– Наверное, да, но иногда я жалею, что у меня его нет.
– Ну, я возьму его, если он тебе не нужен. Давай, дай мне его снять!
– Боюсь, это не так просто. – Руиджерд слегка улыбнулся.
Эрис действительно прошла долгий путь. В эти дни она даже шутила.
Это ведь была шутка, да?
– Это напомнило мне, Руиджерд... Я слышал, что монстры на Континенте Демонов очень сильны.
– Здесь они не так страшны. Но мы находимся на некотором расстоянии от главной дороги, поэтому они довольно многочисленны.
На самом деле, это казалось преуменьшением. Руиджерд уже давно сражался с монстрами каждые пятнадцать минут или около того. В Асуре можно было часами ехать в карете и не встретить ни единого монстра. Правда, рыцари и искатели приключений Королевства регулярно уничтожали всех монстров в его пределах, но даже в этом случае частота встреч на Континенте Демонов была абсурдно высока.
– Ты все это время сражался в одиночку, Руиджерд. Как ты держишься?
– Это не проблема. Я уничтожил этих тварей одним ударом.
– Ну, ладно... но дай мне знать, если ты устанешь, хорошо? Я могу хотя бы прикрыть тебе спину. И я знаю, как использовать исцеляющую магию.
– Не волнуйся, дитя. – Руиджерд протянул руку и снова робко погладил меня по голове. Он действительно любил это делать, не так ли? – Ты просто останешься со своей младшей сестрой и будешь оберегать ее, хорошо?
– Послушай! Я не его младшая сестра, ясно?! Я старше его!
– Хм. Правда? Мои извинения.
Руиджерд попытался погладить Эрис по голове, но она сердито отшлепала его руку.
Удачи в следующий раз, здоровяк.
– Вот мы и пришли.
Прогулка заняла в общей сложности около трех часов. Мы шли по длинной, извилистой тропинке с изрядным подъемом в гору, так что это заняло довольно много времени. Но, если судить по полету ворона, мы были всего в километре или около того от того места, откуда начали.
Я был на удивление измотан. С вечера я чувствовал себя вялым. Было ли это каким-то последствием того заклинания телепортации? Может быть, мне просто нужно поработать над своей выносливостью... Впрочем, я же не отлынивал от тренировок с Гислен.
– О! Это город! – воскликнула Эрис, с интересом изучая маленькое поселение перед нами. Девушка не выглядела даже слегка измотанной. Я немного позавидовал ее выносливости.
На мой взгляд, место, куда мы прибыли, больше походило на деревню, чем на город. Там было, может быть, максимум десять или пятнадцать домов, и забор вокруг них был грубым. Внутри я заметил также небольшое поле. Трудно было сказать, что они выращивают, но, судя по всему, урожай был не ахти какой.
Можно ли вообще заниматься сельским хозяйством на такой земле, где поблизости нет реки?
Сразу за воротами нас остановил мальчик, который выглядел так, как будто ему место в младшей школе. Его голубые волосы напомнили мне Рокси. – Кто эти двое, Руиджерд?!
Мальчик говорил на языке Демонов-Богов, но я мог понять его достаточно хорошо. Видимо, мои способности к восприятию речи были на высоте.
– Помнишь падающую звезду прошлой ночью? Это были они.
– Я не могу позволить таким подозрительным незнакомцам войти в нашу деревню!
– Что в них такого подозрительного? Объяснись. – Лицо Руиджерда вдруг стало суровым, а голос... угрожающим. Если бы он заговорил со мной так прошлой ночью, я бы, наверное, не раздумывая, побежал к холмам.
– Ч-чего тут объяснять? Просто посмотри на них!
– Они - жертвы магической катастрофы, произошедшей в Асуре. Они случайно телепортировались сюда, вот и все.
– Но... Слушай, даже если это правда...
– Да что с тобой такое? Неужели ты бросишь этих детей на произвол судьбы?
В этот момент я заметил, что Руиджерд сжимает руки в кулаки. Действуя инстинктивно, я потянулся, чтобы схватить его за руку. – Он просто выполняет свою работу, Руиджерд. Пожалуйста, успокойся.
– Споры с каким-то сопляком ни к чему не приведут. Почему бы нам не попросить его позвать кого-нибудь с реальными полномочиями?
Мальчик нахмурился при слове "сопляк", но Руиджерд кивнул в знак согласия. – Ты прав. Ровин, ты позовешь старейшину?
– Да. Я как раз думал, что мог бы это сделать. – Ровин плотно закрыл глаза. Следующие десять секунд он стоял молча.
Э... что это? Ты собираешься двигаться или нет? Пожалуйста, не говорите мне, что этот парень просто задремал на работе... Хм. Может, он ждет хорошего влажного поцелуя?
– Э, Руиджерд, он...
– Мигурды могут общаться с другими представителями своей расы, даже на расстоянии.
– О. Раз уж ты об этом заговорил, думаю, мой учитель немного рассказывал об этом. – Если быть точным, она написала в своем "Словаре демонов", что мигурды способны к телепатическому общению со своими близкими друзьями и членами семьи. Она также отметила, что сама не обладала этой способностью и из-за этого покинула свою деревню.
Бедная девочка.
Хотя, если подумать... если бы это была деревня мигурдов, может быть, упоминание имени Рокси было бы полезным? Но опять же, я не знал, связана ли она с этим конкретным местом. Также был шанс, что это может привести к обратному результату.
– Старейшина уже в пути, – сказал Ровин, наконец открыв глаза.
– Мы могли бы встретить его на полпути, если...
– Вы не сделаете ни шагу внутрь этой деревни!
– Тогда ладно.
Поскольку переговоры зашли в тупик, мы некоторое время просто стояли. Когда неловкое молчание затянулось, Эрис дернула меня за рукав и прошептала. – Эй, что происходит?
Ах, да. Она не понимает язык демонов-богов. – Здешняя стража считает нас подозрительными, поэтому мы ждем старейшину деревни, чтобы он лично осмотрел нас.
– Что за черт? Что в нас такого подозрительного? – Нахмурив брови, Эрис посмотрела на свою одежду. Она надела свой обычный наряд для тренировок с мечом для нашей поездки за город; он был немного легким, но не показался мне странным по сравнению с тем, что было на Руиджерде. Это не было похоже на платье с рюшами. – Мне стоит беспокоиться?
– Я не знаю. Просто... в общем.
– С нами все будет хорошо, Эрис.
– Ну... тогда ладно.
Какой бы смелой ни была Эрис, перспектива ссоры у входа в деревню явно заставляла ее более чем немного волноваться. Моя попытка успокоить ее, похоже, сработала.
– Похоже, старейшина прибыл, – пробормотал Руиджерд через мгновение.
Я заглянул в деревню и увидел лысого мужчину с тростью, который выглядел странно молодым. Он шел к нам с двумя девушками, похожими на подростков. Ни одна из них не была особенно высокой. Может быть, Мигурды просто оставались такого роста, даже когда вырастали в полный рост.
В словаре учителя Рокси об этом ничего не говорилось... но девочка, которую она нарисовала для иллюстрации статьи, выглядела как ученица младшей школы. Тогда я решил, что это автопортрет, что было несколько очаровательно, но, возможно, она просто изобразила типичного взрослого Мигурда.
Пока я размышлял над этим вопросом, старейшина деревни начал совещаться с Ровином, стоявшим чуть поодаль от нашей группы. – Значит, это и есть те дети, о которых идет речь?
– Да. Один из них может говорить на языке демонов-богов. Это очень странно.
– Любой мог бы выучить этот язык, если бы изучал его, конечно.
– Зачем такому юному человеческому ребенку изучать наш язык?!
Я должен был отдать должное Ровину. В этом он был прав. К счастью, старейшина деревни лишь легонько похлопал его по плечу. – Давай не будем слишком спешить, Ровин. Постарайся успокоиться, хорошо? Я поговорю с ними.
С этими словами маленький человек начал медленно идти к нам. За неимением лучшего, я поклонился ему - простое японское приветствие, а не вычурное, которое предпочитает асуранская знать. – Приятно познакомиться, сэр. Меня зовут Рудеус Грейрат.
– Ну, ты, конечно, вежлив. Я Роккус, старейшина этой деревни.
Я взглянул на Эрис, пытаясь побудить ее последовать моему примеру. Очевидно, смущенная контрастом между очевидной молодостью мужчины и его величественной осанкой, она то скрещивала, то расцепляла руки. Казалось, она пыталась решить, стоит ли ей принять свою фирменную вызывающую позу.
– Ты должна представиться, Эрис.
– Но... я не знаю языка.
– Просто сделай это так, как научилась. Я скажу ему, что ты говоришь.
– Уф... Я... я... я рада познакомиться с вами, сэр. Меня зовут Эрис Борей Грейрат.
После секундного колебания Эрис сделала реверанс, как учили на уроках этикета. Лицо старейшины деревни расплылось в улыбке.
– А маленькая леди тоже представилась, сынок?
– Да. Так принято у нас на родине.
– Хм. Хотя это не очень похоже на то, что у вас.
– Ну, обычаи у мужчин и женщин разные...
Роккус задумчиво кивнул на это, затем поклонился Эрис так же, как я поклонился ему. – Меня зовут Роккус. Я старейшина этой деревни.
Немного испугавшись, Эрис неуверенно посмотрела на меня. – Что он только что сказал, Рудеус?
– Он старейшина этой деревни, и его зовут Роккус.
– О. Правда? Значит, я думаю, он тебя понял. Это хорошо. – Эрис улыбнулась с явным облегчением.
Вероятно, на этом первоначальные формальности были исчерпаны. Пора было переходить к делу. – Не позволите ли вы нам войти в вашу деревню, Роккус?
– Хм... – Вместо того чтобы сразу ответить на мой вопрос, маленький человечек принялся пристально изучать меня с головы до ног.
Ооо! Такой страстный взгляд! Прекрати... из-за тебя мне хочется станцевать стриптиз...
Через мгновение его взгляд остановился на моей верхней части груди. – Откуда у вас этот кулон, который вы носите, молодой человек?
– Это подарок моего учителя.
– А кем был этот ваш учитель, если позволите спросить?
– Ее звали Рокси. – Честный ответ показался мне правильным. В конце концов, я гордился тем, что учился у нее.
– Что это было?! – закричал Ровин. Прежде чем я успел ответить, он пронесся мимо Роккуса и схватил меня за плечи. – Ты только что сказал Рокси, мальчик?!
– Да. Так зовут моего учителя...
Уголком глаза я увидел, как Руиджерд сжал руки в кулаки. Повернув голову, чтобы встретиться с ним взглядом, я слегка покачал головой. На лице Ровина не было злости, только тревожное возбуждение. Он не собирался причинять мне боль.
– Г...где сейчас Рокси?!
– Ну, я и сам не видел ее некоторое время, но...
– Пожалуйста! Расскажи мне все, что знаешь! Рокси... Рокси - моя дочь!
Простите, еще раз?
– Я не уверен, что правильно вас расслышал. Не могли бы вы повторить.
– Рокси - моя дочь! Скажите, она еще жива?!
Простите, месье? Нет, я думаю, что в первый раз я вас прекрасно расслышал. Просто мне немного любопытно узнать ваш возраст. Мужчина не выглядел достаточно взрослым, чтобы быть даже в средней школе. Если бы вы сказали мне, что он младший брат Рокси, я бы вам поверил. Но, видимо... хм. Да. Интересно.
– Пожалуйста, просто скажи мне! Прошло более двадцати лет с тех пор, как она покинула эту деревню, и с тех пор мы не слышали от нее ни слова!
Итак, Рокси фактически сбежала из дома. Конечно, она ничего не говорила мне об этом. Честное слово, учитель, неужели вы должны быть такой скрытной?
Подождите. Более двадцати лет назад? Сколько же ей тогда лет?
– Ну? Почему ты ничего не говоришь?!
Упс. Извини за это, приятель. – Эм, прямо сейчас она...
На полпути к своему предложению я понял, что мужчина все еще держит меня за плечи смертельной хваткой. Это выглядело так, будто он пытается выжать из меня информацию, не так ли? Это было нехорошо. Я не хотел, чтобы кто-то подумал, что я сломался под давлением... по крайней мере, не так легко. Если бы он разбил мой компьютер, избил меня, а потом засыпал оскорблениями, это была бы совсем другая история. Мне нужно было немного постоять за себя. Иначе Эрис может забеспокоиться.
– Вообще-то, сначала я хочу, чтобы вы ответили мне на один вопрос. Сколько лет сейчас Рокси?
– Что? Почему ее возраст имеет значение? Ты можешь просто...
– Это очень важно. О, и раз уж вы здесь, я бы тоже хотел узнать, сколько живут Мигурды.
Да. Это было определенно то, что мне нужно было прояснить.
– Эээ... хорошо. Рокси было бы... сорок четыре в этом году, я полагаю. А мы живем около 200 лет, по большей части. Если только какая-нибудь болезнь не убьет нас первыми.
Ха! Мы одного возраста! Это меня даже радует.
– Неужели. Хм. Кстати, не могли бы вы отпустить меня?
Ровин, наконец, отпустил свою хватку на моих плечах.
Хорошо. Теперь мы можем поговорить.
– По состоянию на шесть месяцев назад Рокси находилась в Королевстве Широн. Я не был там лично, но мы некоторое время обменивались письмами.
– Письмами? Она может писать на человеческом языке?
– Да. Она прекрасно знала наш язык к тому времени, когда я ее встретил. Это было семь лет назад.
– Правда? В любом случае... ты говоришь, что с ней все в порядке?
– Ну, всегда есть вероятность, что она недавно заболела. Но насколько я знаю, она совершенно здорова.
Ровин неуверенно опустился на колени. На его лице было написано нескрываемое облегчение, а в глазах блестели слезы. – Понятно... Значит, с ней все в порядке. С ней все в порядке! Хаха... Слава богу...
Я рад за тебя, папа. Я подумал о Поле, задаваясь вопросом, может ли он отреагировать так же, когда узнает, что я в безопасности. Надо будет как можно скорее отправить письмо в деревню Буэна.
Отвернувшись от плачущего отца Рокси, я снова обратился к Роккусу. – Теперь, когда мы все прояснили... не согласитесь ли вы впустить нас внутрь?
– Конечно. Мы бы не отказали тому, кто принес нам такие приятные новости.
Хорошо, что у меня есть этот кулон. Никогда бы не подумал, что он может так пригодиться.
Наверное, я мог бы сэкономить время, показав его им сразу. Но опять же, в зависимости от того, как пойдет разговор, у них могло сложиться впечатление, что я убил Рокси и украл у нее этот кулон. У демонов, очевидно, была долгая жизнь, и, вероятно, нередко они выглядели намного моложе или старше, чем были на самом деле. Другими словами, моя внешность не обязательно защитит меня от подозрений здесь - особенно если они поймут, что мой умственный возраст был скорее сорок пять лет. Мне придется изо всех сил стараться вести себя по-детски.
По крайней мере, на данный момент нам удалось попасть в деревню Мигурдов.