Глава 243

Глава 243

~2 мин чтения

Том 17 Глава 243

Послесловие команды:

Приветики, на связи Норич. Поздравляю вас с новым 2023 годом, хоть и поздно немного. Изначально планировалось выложить этот том до конца 2022 года, однако из-за графиков и прочей ерунды, это оказалось невозможным.

Наконец Рудеус и Орстед закончили с их первой битвой в войне с Хитогами. И теперь у них есть связи с Асурой. Как и ожидалось, изменения в этом томе не так велики, кроме разве что дополнительной главы.

Я бы мог проспойлерить вам, и сказать кто этот пьянчуга, и что за ситуация с ним произошла. Однако, это всё вы узнаете в дальнейшем. ТАКЖЕ НЕ СОВЕТУЮ ЧИТАТЬ КОММЕНТАРИИ, ИБО ВЕЗДЕ ЛЮДИ СПОЙЛЕРЯТ ОБО ВСЁМ. Ну или на крайняк, вебку читайте, она лучше и по переводу(не всегда), и по изначальной задумке собственна.

Также, я хочу сообщить некоторые, возможно с одной стороны печальные, с другой радостные новости.

Реинкарнация Безработного [ЛН] – перевод выходит регулярно. Новые главы томов публикуются сначала на Boosty, а после уже на разные площадки. После 17 тома, перевод остановится на 2-3 месяца. Причина в том, что нам нужно нагнать прошлые тома, а если быть конкретнее, исправить все те ошибки прошлого.

Будет проведена обратная редактура, вычитка, исправление лорной составляющей и прочее.

Почему так резко? Разве приоритет был не в том, чтобы нагнать анлейт, и закончить перевод как можно скорее?

Да, всё верно, изначально так и было. Однако, я как глава команды, решил поменять приоритеты. Нам НУЖНО и НЕОБХОДИМО исправить все косяки прошлых томов. О продвижении "качественного и точного" перевода, просто не может быть и речи. Учитывая какие анлейтеры попались, и как они переводят, цензуря многие моменты, как то по другому передавая их смысл, то нам и вправду это нужно.

Сам я лично хочу, чтобы читатель, который только-только зашёл на сайт, увидел то самое качество. Тот самый точный перевод, который только будет доступен. Всё таки, этот тайтл заслуживает гораздо большего. Поэтому ждать придётся долго.

К лету, надеюсь мы вернемся полностью, без всяких запинок. ибо фактически до этого времени, анлейт может нагнать уже до 23 тома. Да и на будущее скажу, переводы впредь будут выходить долго. Ибо я планирую вбить принцип “Качество важнее скорости”.

Для вас старались:

Перевод — Sonozaki_Nori

Редактура — IceBringer. BreadYk, Бордюр21, Sonozaki_Nori

Работа с иллюстрациями — Sonozaki_Nori

Вычитка / Эдит — Sonozaki_Nori

«Что удивительно, так это то, что иногда трудно понять людей, которые тебе ближе всего», — задумчиво заявил автор.

Благодарю за прочтение 17 тома, дальше на очереди… Исправления прошлых томов!

Понравилась глава?