~5 мин чтения
Том 1 Глава 270
Глава 267. Рыбалка и Динклер
Рыбалка и Динклер
Хикару и девочки, одетые в темные маски и капюшоны, последовали за Диной из каюты. Некоторые солдаты наблюдали за ними с большим интересом, другие - с презрением, многие были сбиты с толку.
Что касается Дрейка, то он обвивался вокруг шеи Лавии.
Хикару исследовал проходы, которые не были закрыты, и пути аварийного отхода. Им не разрешалось посещать личные комнаты солдат, энергетическую комнату и мостик. Проверять кладовку не было никакого смысла. Киосков не было, и Дина рассказала им только самый минимум. Таким образом, тур закончился в мгновение ока.
Группа Хикару вышла на палубу.
- Ах, пожалуйста, держитесь подальше от перил! - Предупредила Дина. - Там есть оружие!
Не обращая на нее никакого внимания, Хикару продолжал идти. Вода, насколько хватало глаз. Белые облака. Кроме других кораблей, плывущих параллельно их судну, больше ничего не было. Только голубой мир.
- Теперь, когда я думаю об этом, я впервые на таком корабле.
Хикару бывал на самолетах и скоростных поездах, но никогда не плавал на круизном лайнере.
- Может быстро наскучить.
Лавия и Паула бродили по палубе. Лавия, в частности, попыталась взглянуть на машины, покрытые тканью.
- Нет! Пожалуйста, не делай этого! - Закричала Дина.
Прогуливаясь по палубе, Хикару заметил в одном углу троих мужчин с лесками в воде. Один из них жадно следил за своей удочкой, другой тупо смотрел в пространство, подперев подбородок рукой, в то время как третий лежал, растянувшись на полу.
"Удочки с катушками… Это передовая технология."
Хикару не был экспертом в рыбной ловле, но рыболовы, которых он видел раньше, в основном ловили рыбу в реках, используя более примитивные удочки, просто шест с привязанной к нему леской. Он видел удочки с катушками всего один или два раза.
"Здесь, в открытом море, довольно глубоко. Может быть, им нужны более длинная леска, чтобы что-то поймать."
Хикару небрежно использовал свое Обнаружение Маны, глядя на воду.
"Святые небеса… Их там целая куча!" Вокруг плавал большой косяк рыб. Он даже удивился, как это солдаты до сих пор не поймали ни одной рыбы.
- Понятно. Крючок и приманка находятся недостаточно глубоко. Эй, вы там. Я думаю, вы ловите рыбу не в том месте. Забросьте свою леску на глубину около тридцати метров.
Мужчины были поражены, когда Хикару окликнул их, тем более, когда они поняли, что голос исходил от мальчика в маске. К сожалению, они не поняли ни слова из того, что он сказал. Хикару поискал Дину, но не смог ее найти.
- Ладно, неважно. - Пробормотал Хикару. - Дай мне попробовать. - Сказал он одному мужчине, протягивая руку.
Хотя солдат все еще был сбит с толку, он понял, чего хочет чужак, и передал свою удочку. Когда Хикару намотал леску, он убедился, что она была недостаточно глубоко. Проверив, что приманка прикреплена, он забросил леску в воду на глубину около тридцати метров.
- О, уже клюет!
-『Что?! Кто этот парень?!』
-『Он действительно может добыть здесь рыбу?』
*Зззззз...*
-『Невозможно! Здесь еще ничего не ловилось!』
*Зззззз...*
- Эй, помогите мне… Подождите, что?!
Удочка Хикару согнулась, внезапно став тяжелой.
- Что за?! Она слишком тяжелая!
-『Ты идиот! Подними удочку вверх!』
- Она сейчас лопнет!
*Зззззз...*
Крича и ругаясь, они потянули за удочку, и на поверхности появился тунец весом около пяти килограммов. Один мужчина бросился за гарпуном и проткнул им рыбу. Они успешно вытащили ее на борт.
Во рту тунца была другая рыба. По-видимому, это была та, которую сначала поймал Хикару, но потом ее съел тунец.
- Это моя первая рыбалка. Довольно весело.
-『Ты потрясающий! Невероятно!』
-『Я устал от всей этой беготни…』
*Зззззз...*
-『О… Подружиться с врагом во время перерыва, а? Возможно, вам требуется больше дисциплины.』- Появился Динклер с пятью солдатами на буксире.
-『О, черт.』- Сказали мужчины, убегая.
Спящий парень, который, казалось, был заядлым прогульщиком, резко проснулся, почувствовав опасность, и убежал оттуда.
- Я Динклер. Приятно познакомиться.
Оказалось, что он мог говорить на языке Хикару, хотя и с трудом.
- Взаимно. Я Серебряное Лицо. Наверное, мне приятно.
Один из людей Динклера показался ему знакомым. Он был тем парнем, который преследовал Дину, когда Хикару пробрался на их корабль. Мужчина, конечно, не узнал его.
- Хочешь чаю? Поболтаем.
Пухлый мужчина широко улыбнулся. "Этот парень чертовски подозрителен", - подумал Хикару. Не было никаких сомнений в том, что у него были антагонистические отношения с Груселем, поскольку он даже приказал своему подчиненному отправиться за Диной.
- Ты думаешь, опасно. Я один.
Он хотел поговорить наедине. Поразмыслив над этим, Хикару принял его приглашение. У них еще оставалось много времени в их путешествии.
- Ладно. Пошли.
По сравнению с другими, в Доске Души Динклера не было ничего примечательного. Он преуспел в бою и имел высокий ранг души. Это было все. Тем не менее он сказал, что он был ответственным за этот корабль, и команда, казалось, слушалась его.
Когда Хикару сказал девочкам, что собирается поговорить с Динклером, Дина побледнела.
- Я пойду с тобой. - Сказала она.
- Он сказал, что мы поговорим наедине.
- Но я же твой переводчик!
Дина настаивала на том, чтобы пойти, но одно слово от Динклера, и она неохотно отступила.
-『Это частный разговор, Дина. Тебя это не касается.』
Выражение лица Дины представляло собой смесь разочарования и беспомощности. Это подтвердило теорию Хикару о том, что Грусель и Динклер происходили из противоположных партий.
Динклер повел Хикару в то, что, скорее всего, было его комнатой. Меньше, чем комната для гостей, плащ и шляпа, висящие на стене, и письменный стол - все это выглядело как предметы роскоши.
Как и обещал пухлый мужчина, их здесь было только двое. Таким образом, Динклер сам готовил чай.
Чай, который он подал, был ароматным, похожим на жареный зеленый чай.
- Это хороший чай.
- Ты разбираешься?
- Он ароматный. Несмотря на то, что мы живем на разных континентах, кажется, что наши вкусы сходятся.
Динклер удовлетворенно кивнул. Хикару мог понять это, немного поговорив с этим человеком. Хотя он и не слишком хорошо знал язык, но прекрасно все понимал.
- Ты пригласил меня сюда не просто так, верно?
- Ты осторожен.
- А почему бы и нет? Мы на вражеской территории только втроем. Конечно, я буду осторожен.
- Ты уничтожаешь корабль в одиночку.
Конечно, с такой большой силой бояться нечего, вот о чем он говорил.
- Что будет с нами, если я уничтожу этот корабль? Я даже не знаю, сработает ли мое оружие против морских чудовищ.
- Ах, да. Ты не можешь убивать монстров здесь.
- А ты можешь?
- Нет. Маршрут, по которому мы идем, без монстров.
Хикару был шокирован. Динклер просто раскрыл их секрет, как будто это ничего не значило.
Мужчина улыбнулся. - Важное дело. Буду прямолинейно.
"Я думаю, он говорит, что будет откровенен во всем."
- Значит, вы нашли маршрут без морских чудовищ? И вам придется делать большой крюк, вот почему поездка занимает много времени.
- В основном верно. На маршруте все еще есть монстры, но они уйдут.
- Ты можете отогнать их? Как? С помощью магических предметов?
- Не с тяжелой артиллерией?
- Артиллерия? О, взрывная пушка?
- Трубка, которая стреляет снарядами с использованием пороха.
- Да, взрывная пушка. Мы их не используем. Не работает.
Они не убивали монстров, а вместо этого прогоняли их прочь. По словам Динклера, им удалось создать магический предмет, который отпугивал определенный вид монстров. Затем они нашли маршрут, населенный только этими монстрами.
- Давай вернемся к моему вопросу. Почему ты пригласил меня на чай?
- Первый, обмен информацией. Есть много вещей, которые я хочу знать.
- У меня то же самое.
- Тогда у нас одинаковые интересы. Давай поговорим.
- Что-нибудь еще? Ты сказал “первый”.
Динклер все это время был в хорошем настроении.
- После обмена информацией. Если я нахожу, что ты заслуживаешь доверия, я говорю тебе. Так будет лучше всего.