~5 мин чтения
Том 10 Глава 109
После того как Касис прибыл в Феделиан, он впервые вот так покидал это место.
Словно его надолго забирали… потому парень был рядом и вливал в меня энергию.
Благодаря этому я находилась в своей лучшей форме.
Возможно, до тех пор, пока не вернется Касис, я смогу прожить без проблем.
Итак, парню было пора покинуть Феделиан и оставить меня. Касис сдвинулся со своего места. Я закончила подготовку, дабы покинуть пристройку, и вышла из комнаты.
Оллин посмотрела на меня и подошла:
— Вы собираетесь прогуляться?
По отъезде гостей из Хвифериона Оллин больше не было нужды охранять мою террасу...
Однако она не вернулась на свою изначальную позицию и по приказу Касиса не отходила от меня ни на шаг.
— Нет, на этот раз хочу уехать дальше.
— «Дальше»?
— В Бертиум.
Взгляд, с которым я встретилась, был напуганным.
— Меня пригласили туда.
Жанне я уже все рассказала.
Глава Феделиана Ришель и Касис вместе отправлялись в Иггдрасиль, так что я должна была сообщить о своих планах хозяйке.
Разумеется, я не могла рассказать о содержании письма, присланном мне из Бертиума, или настоящей цели визита в то место.
Посему я поведала лишь то, что получила приглашение от главы Бертиума и решила его навестить.
Да, я бы могла незаметно ускользнуть, но мне не понравилась эта идея. Если бы я молча исчезла, то люди Феделиана были бы очень обеспокоены и озадачены.
И больше всего мне не хотелось, чтобы Касис подумал о моем уходе как о том, что я покинула его.
Если правильно поняла все те жесты, которые парень показывал, пока был здесь...
Кажется, он подумал, что я могу во время его отсутствия покинуть это место.
Так или иначе юноша сказал мне делать все, что я хочу. Конечно, это не означало, что меня просто так отпустят.
Касис сказал, что обязательно отыщет меня вновь, где бы я ни была.
'Эти слова Касиса… Сколько бы ни думала, они каждый раз воодушевляют меня'.
Однако, когда я вспомнила содержание письма, отправленного Ноэлем Бертиумом, из моих уст вырвался злобный смех...
— Тогда я сопровожу Вас.
— Нет, не нужно. Из Бертиума прибудут люди.
Оллин предложила сопроводить меня, но в тот момент я не желала брать людей Феделиана в Бертиум.
Несмотря на мой отказ, Оллин так просто не сдавалась, все советовав взять ее с собой.
И я покинула пристройку вместе с ней.
— Здравствуйте. Меня зовут Данте. Я помощник сэра Ноэля Бертиума, главы Золотого Бертиума.
В тот же день в Феделиан прибыла группа людей.
— Добро пожаловать, посол Бертиума.
Присутствовала не только я, но и Жанне с Сильвией. Хозяйка Феделиана приветствовала людей из другой семьи.
— Разве Бертиум не собирался присутствовать на встрече в Иггдрасиля?
— Наш глава не имеет никакого отношения к этому официальному мероприятию, — сказал серовласый молодой человек, который, по-видимому, являлся представителем прибывшей группы.
Ришель и Касис отправились в Иггдрасиль на собрание пяти семей, но поскольку глава Золотых непринужденно пригласил меня, у Жанне появились некоторые сомнения.
Однако, услышав слова Данте, женщина предположила, что, вероятно, Ноэль Бертиум редко показывал свое лицо. Посол перевел взгляд на меня после короткого приветствия с Жанне.
— Большое Вам спасибо за то, что приняли приглашение, мисс Роксана. Мы сопроводим Вас в Бертиум с полным комфортом и в безопасности.
'Учитывая, что зовет меня не по фамилии, он в курсе моей ситуации…'
'В первую очередь, вероятно, отправили письмо Феделиану'.
Его лицо показалось мне знакомым.
Человек, представившийся как Данте, был тем, кто появился в банкетном зале вместе с Ноэлем Бертиумом во время последней встречи по объединению в Иггдрасиле.
А... Однако, когда подумала об этом, я вспомнила, что мы встречались с ним лицом к лицу два раза.
Вероятно, он тогда и вручил мне цветы, перед тем как я покинула Иггдрасиль.
В тот момент я была занята мыслями о делах Агриче, так что, как только получила букет и повернулась, тотчас о нем забыла.
Вроде он тогда сказал, что цветы – это презент от главы...
'Что ж, получается, Ноэль Бертиум подарил мне букет?'
— В самом деле…
Но я приподняла уголки губ, решив скрыть внешне, что было у меня на душе.
— Сам глава Золотого Бертиума написал мне приглашение, а после отправил посла, дабы сопроводить желанного гостя... Невероятно. Подобное достойно восхищения.
Когда Данте увидел мою улыбку, его глаза округлились.
'Неудивительно, что он знает о моих «шипах»'.
На самом деле происходившая ситуация сильно отличалась от ожиданий Ноэля Бертиума.
Перво-наперво он хотел встретиться со мной тайно.
Согласно плану, который Ноэль мне передал, я должна была покинуть Феделиан и связаться с людьми его семьи. Об этом не должен был узнать ни один посторонний...
Но с какого перепугу я должна потакать их прихотям?
'Хоть и решила посетить Бертиум, потому что мне нужно кое-что проверить из письма Гризельды, но полагать, что я стану следовать плану, было глупой ошибкой с их стороны'.
Я всех уведомила о приглашении Ноэля, таким образом сделав его официальным.
А также попросила главу Бертиума прислать людей прямо в Феделиан.
Ноэль казался озадаченным моим неожиданным отношением.
Он думал, что я безоговорочно последую его прихотям, но вместо этого я начала (и довольно гордо) что-то от него требовать.
Когда я решительно заявила, что не поеду в Бертиум, если парень не последует моей воле, Ноэль быстро ответил, что все понял.
Стиль того сообщения казался нетерпеливым, словно мне отвечал уже другой человек.
С того самого момента, как начали сыпаться неприличные угрозы, я стала ожидать подвох, но все выглядело так, будто Ноэль и вправду хотел пригласить меня в Бертиум...
— Кроме того, Вы приготовили для меня дорогой подарок, верно? Как бы хотелось увидеть его прямо сейчас.
Поэтому, как мы видим, глава Золотого отправил сюда, в Феделиан, где находилась я, своих людей.
Во время разговора с Данте я продолжала улыбаться… однако глаза мои холодно пронзали мужчину.
Посол вежливо склонил голову в ответ.
— Надеюсь, Вы ни в чем не разочаруетесь.
'Так и должно быть'.
Ноэль проделал довольно большую работу. Подобное заставило меня после долгого пребывания в одном месте куда-то поехать.
'И если бы он меня подвел, то я бы сильно расстроилась'.
— Роксана. Не лучше ли Вам уехать, когда вернется брат?
Сильвия, вышедшая меня проводить, смотрела с беспокойным видом.
Даже ее шепчущий голос был полон тревоги.
Но я не могла взять туда Касиса.
Это было мое, личное дело, и я не хотела собой беспокоить ни его, ни людей Феделиана.
Я сказала Сильвии, слегка улыбнувшись и как бы успокаивая:
— Все в порядке. Это не займет много времени.
Но девушка не сдалась, вновь зашевелила своими устами...
И все же слова Данте оказались быстрее:
— Извините, мисс Феделиан. Наш глава пригласил к себе лишь мисс Роксану.
В этот момент брови Сильвии дернулись. Словно желая добиться своего, она повернулась к Данте и яростно распахнула глаза.
В то же время она показывала мне лишь покорное лицо, так что я ни о чем не догадывалась, но, глядя на эту ситуацию, можно было сказать, что Сильвия далеко не послушная девочка.
'Ну серьезно, она с детства такой сорванец…'
— Тогда я пойду.
Я попрощалась с Жанне и Сильвией, прежде чем уйти.
— Она ценный гость Феделиана, так что, надеюсь, во время пребывания в Бертиуме к ней будут хорошо относиться.
На слова Жанне Данте склонил голову, осознав, что женщина имела в виду.
Прежде чем посол это сделал, я увидела в его глазах недоумение.
Было ясно, что там мои возможности ограничат, несмотря на выдвинутые мной требования.
'Будет трудно провернуть некоторые трюки...'
Саркастично усмехаясь, я села в карету, подготовленную Бертиумом.
Так, я ненадолго покинула Феделиан без Касиса.