~8 мин чтения
Том 1 Глава 51
Глава 48.2. Маленькая жена
Глава 48.2. Маленькая жена
Лэ Яо не выходил на улицу еще три дня. С самого начала кафетерий доставлял им еду на дом, а затем холодный сарай также отправил овощи. Во всяком случае, в доме не было недостатка в еде, поэтому им не нужно было выходить. Они оставались дома в течение семи дней, ели, когда были голодны, спали, когда уставали, крепко обнимали друг друга, когда им этого хотелось, и отчаянно овладевали друг другом.
Вначале Ван Хао был настроен немного скептически, но в конце концов понял, что Янь Цзе не солгал ему. Он невольно почувствовал необычайно сильный запах феромонов, исходящих из дома Сюй Яо, когда Янь Цзе доставил еду. Это был действительно запах Лэ Яо. Ван Хао знал Лэ Яо долгое время, поэтому был знаком с его запахом.
Боясь выйти из-под контроля, Ван Хао не посмел приблизиться ко двору Сюй Яо.
Янь Цзе сказал ему:
– Господин Ван, позвольте мне сказать вам правду. Даже если вы будете ждать здесь еще год, жена нашего генерала не уйдет с вами. Он неразделим с нашим генералом, как мед с маслом [1], и его только что пометили. Вы думаете, он сможет пойти с вами?
У Ван Хао не было никаких слов для этого.
Лэ Яо действительно был против заключения брака до того, как приехал на планету Хуася. Казалось, что он будет делать все что угодно, лишь бы не выходить замуж. Лэ Фэйшань полагал, что сын по-прежнему все такой же, и поэтому был убежден, что, пока он выдвигает благоприятные условия, Лэ Яо обязательно вернется с Ван Хао. Хотя сам он не был уверен, осуществим ли план его начальника.
Согласно словам Цзян Синьдо и Лэ Тяньюй, Лэ Яо должен был быть здесь несчастным, но, поскольку он еще не видел юношу, сказать, как все обстоит на самом деле, было пока трудно. Можно считать, что эта поездка все же имела определенную вероятность успеха.
Лэ Яо вышел из дома на девятый день после того, как вступил в период течки. Первые семь дней были проведены внутри, потому что он часто испытывал влечение и время от времени нуждался в Сюй Яо. Дополнительные два дня понадобились исключительно потому, что он хотел восстановить свою физическую силу и мысленно подготовиться к тому, чтобы снова встретиться с людьми. Все в подразделении знали, почему он и Сюй Яо исчезли на неделю.
Это так неловко
думать о выходе на улицу!
К счастью, он был в хорошей форме, поэтому выздоровление не заняло много времени.
Сюй Яо сказал ему, что сегодня он пригласит Ван Хао и его людей в их дом. Поскольку они были «гостями», Лэ Яо принял их и щедро нарезал для них фрукты. Он поставил блюдо с фруктами на кофейный столик и произнес:
– Извините, что я заставил вас ждать все эти дни.
Во главе с Ван Хао несколько человек одновременно посмотрели на Лэ Яо, которого, казалось, окружала аура добродетели.
Это тот самый третий молодой господин, которого они знают и который ищет неприятности, как и когда ему нравится?
Однако, если даже это настолько ошеломило их, то сделанное Лэ Яо дальше, вообще потрясло их до глубины души. Положив блюдо с фруктами, Лэ Яо сел рядом с Сюй Яо, наколол кусочек манго и отправил его в рот Сюй Яо со словами:
– Муж, съешь, этот кусочек для тебя самый большой и сладкий.
Сюй Яо съел манго, очень естественно погладил шею Лэ Яо и сказал:
– Малыш, ты устал?
Лэ Яо недолго подумал и ответил:
– Немного. Вы можете продолжить разговор, я останусь с тобой некоторое время.
Сюй Яо просто раскрыл руки и позволил Лэ Яо откинуться на него. Лэ Яо надежно прислонился к нему и выглядел при этом очень довольным.
Ван Хао: «……»
Другие: «……»
Черт побери! Третий молодой господин отравлен? Это лицо похоже на блаженствующую молодую жену. Какое любовное зелье [2] использовал Сюй Яо?
Ван Хао, который первоначально думал, что будет возможно соблазнить его вернуться, теперь был очень растерян. Он не был уверен, что Сюй Яо действительно не повлиял на третьего молодого господина, который обычно противостоял своему отцу.
Ван Хао быстро успокоился и тихо кашлянул:
– Третий молодой господин, я здесь, чтобы отвезти вас на несколько дней назад. Генерал очень по вам скучает.
Лэ Яо улыбнулся:
– Правда? Что же я должен теперь делать? Он скучает по мне, но я совсем не скучаю по нему. Кроме того, мой муж очень занят, он не может оставить планету, а я не хочу расставаться с ним.
Ван Хао задохнулся от этого ответа и подтвердил, что это действительно был их третий молодой господин. Только их третий молодой господин может быть настолько откровенен, говоря, что ему не нравится их генерал.
Сюй Яо сказал:
– Ван Хао, боюсь, ты зря прилетел. Лэ Яо был очень приставучим в последнее время. Кроме того, я тоже не могу его отпустить. Но ты можешь отправиться назад и сообщить генералу Лэ, что самое большее через двадцать дней генерал-лейтенант Тан вернется после выполнения своей задачи. Я отвезу Лэ Яо обратно в Синду, и тогда мы вместе его навестим.
Лэ Яо уставился на Сюй Яо и воскликнул:
– Даже если ты вернешься, я не вернусь! Я только переступил порог дома, а он позволил Лэ Тяньюй переехать в мою комнату. Теперь он говорит, что так сильно по мне скучал? Ван Хао, ты возвращаешься и говоришь отцу, что у меня все хорошо. Хотя здесь не так замечательно, как на Тало, по крайней мере, люди здесь относятся ко мне искренне. В отличие от той семьи, где есть злая мачеха, которая говорит одно, а делает другое, и бесстыдный младший брат, который является вором и первым кричит: «вор» [3]. Тот, кто хочет вернуться, просто вернется! А я не вернусь.
Ван Хао сказал:
– Молодой господин Тяньюй выехал из вашей комнаты.
Лэ Яо быстро опроверг:
– Он ведь жил там. Я никогда не любил подержанные вещи, разве ты не знаешь это?
Ван Хао: «……»
Каким образом мы начали говорить об этом?!
Наконец Ван Хао неохотно сказал:
– Хорошо, тогда я передам ваши слова генералу Лэ.
Лэ Яо сказал:
– О, хорошо. Теперь больше нет необходимости быть вежливым, вы можете есть фрукты, ах…
Дело не в вежливости, я просто не в настроении есть!
Ван Хао встал и попросил разрешения уйти.
Во второй половине дня, вскоре после того, как Сюй Яо отправился в командный центр, Лэ Яо получил запрос голографической связи от Лэ Фэйшаня. Лэ Яо принял его. Казалось, что Лэ Фэйшань некоторое время что-то обдумывал, а затем прямо сказал:
– Если ты вернешься, я буду давать тебе пять миллионов юаней карманных денег каждый месяц. И я не буду вмешиваться в то, что ты будешь делать в будущем. Кроме того, если ты не хочешь снова жить в той комнате, я построю для тебя еще большую и лучшую.
Лэ Яо слушал, пока раскладывал одежду для себя и Сюй Яо, а затем приказал:
– Лесли, покажи моему отцу, сколько у меня сейчас имущества. Кроме того, покажи ему наш дом в Синду, чтобы он не считал, что я последовал за мужем, чтобы есть мякину [4].
Лесли был быстр и спроецировал всю информацию на стену менее чем за три секунды.
Имперский Банк Тало
Информация о личной собственности
Имя учетной записи: Лэ Яо
Личный счет: 30 012 735,00
Совместный счет с супругом: 1 000 000 000,00
Общий счет с супругом: скрыт по соображениям безопасности, нажмите здесь, чтобы увидеть конкретную сумму.
Что касается дома, то Сюй Яо вернул две минеральные планеты одним махом. Император Кинтар восхищался его храбростью и ценил его за заслуги. Он лично дал ему имущество, достойное генерала. Это была исключительная награда, и дом был не меньше, чем дом семьи Лэ!
Цзян Синьдо и Лэ Тяньюй увидели, что лицо Лэ Фэйшаня внезапно помрачнело, и подошли посмотреть, что произошло. Увидев, на что смотрел Лэ Фэйшань, они начали завидовать…
Лэ Яо увидел Цзян Синьдо и произнес с улыбкой:
– Отец, спасибо тебе большое за то, что на этот раз заставил меня жениться. Иначе как бы я смог узнать, что Сюй Яо настолько хорош? Но если ты действительно хочешь, чтобы я вернулся и увидел тебя, это не так уж невозможно, – Лэ Яо указал на Цзян Синьдо, продолжая: – Если ты разведешься с ней, а затем прогонишь Лэ Тяньюй, я подумаю над этим.
Цзян Синьдо почти плюнула кровью в этот момент и закричала:
– Лэ Яо! Не заходи слишком далеко!
Лэ Яо засмеялся и сказал:
– По сравнению с тем, что ты сделала со мной раньше, это не так уж серьезно. Разве ты не полагаешься на деньги своей матери, чтобы быть богатой? Я не хочу видеть вас до тех пор, пока вы можете себе это позволить. Лесли, положи трубку. Если эти три человека снова позвонят мне, сбрось вызов. Я больше не хочу тратить на них свое время.
Прежде чем Лесли закончил говорить: «Да, господин», он уже прервал общение.
Как только он был отключен, Лэ Яо показал свой гнев.
– Лесли, поторопись, свяжись с генералом.
Сюй Яо быстро принял вызов:
– Что случилось, малыш? Ты так скучаешь по мужу?
– Да, да! – сказал Лэ Яо. – Я хочу сказать тебе, что, как только ты ушел, Лэ Фэйшань позвонил мне по голографической связи. Это совпадение? Ван Хао следил за тобой? Более того, как ты думаешь, есть ли способ сделать Цзян Синьдо и Лэ Тяньюй несчастными, не причиняя вреда другим? Они просто слишком раздражают. Если бы не последствия злого намерения, которые повлияли бы на меня в будущем, я бы действительно проклял их!
Сюй Яо ответил:
– Разве это не просто? Если ты не можешь быть злым, тогда прояви доброту.
Лэ Яо удивился:
– Прояви доброту? Что за доброта?
Сюй Яо сказал с улыбкой:
– Сегодня вечером надень трусы, которые ты купил для меня в прошлый раз, и я скажу тебе ответ.
– Твои трусы такие большие, как я смогу их носить?
– Они не большие. Ты найдешь их в ящике в правом нижнем углу шкафа. Возьми их и посмотри.
Лэ Яо с подозрением открыл ящик и увидел трусы, которые он очень хорошо помнил! Это были трусы, которые Сюй Яо попросил его купить, чтобы полностью использовать лимит перевозки, и тогда он помог ему выбрать! Но в то время он заказывал трусы большого размера.
Почему здесь все маленькие?
Лэ Яо поспешно достал свой «light brain», чтобы проверить запись о покупке, думая, не ошибся ли продавец. Когда он увидел заказ, то обнаружил, что они на самом деле были изменены на небольшой размер!
Он не просил об этом. Кто еще это мог быть? Должно быть, это Сюй Яо!
Ублюдок! Бесстыжий! Старый хулиган! Не удивительно, что он не остановил меня в то время!
Когда он вспомнил, как злорадствовал, когда выбирал трусы, Лэ Яо почувствовал, что сам себя ударил.
Что за дурацкие трусы? Тут даже есть маленький, похожий на кроличий, хвост из меха на заднице!
___________________
[1] 蜜里调油 [mì lǐ diào yóu] – примешивать в мёд масло, означает быть глубоко привязанным друг к другу.
[2] 迷魂汤 [míhúntāng] – одурманивающее зелье (снадобье); образно эликсир забвения прошлых воплощений.
[3] 恶人先告状 [érén xiān gàozhuàng] – злодей заранее жалуется на пострадавшего; совершает преступление, но сначала обвиняет другого, чтобы снять с себя все подозрения.
[4] 吃糠 [chī kāng] – буквально означает есть мякину. Мякина – сухая, чешуйчатая защитная оболочка семян зерновых культур, неудобоваримая для человека, но домашний скот может есть ее, и в сельском хозяйстве она используется в качестве корма для скота. Эта пословица относится к «жить в плохих условиях», потому что мякина съедается только тогда, когда нет никакой другой пищи.