Глава 98

Глава 98

~7 мин чтения

— Матч за госпожу Рокуко, Нарикин!— Отказываюсь.Бессмысленное останется бессмысленным, даже если это повторить дважды.— Почему?!— Нет никаких оснований для этого.

Судя по рассказанной вами истории, это лишь ради вашего разбитого сердца.

Я не вижу в вашем предложении ничего, кроме [Причинения неудобства другим], понятно?— Угх!..

Но даже так!— В-в-всё в порядке, этот поединок, ты должен принять вызов.Рокуко, ты-то чего такая радостная?— Пусть так, но мы должны с этого что-то получить в случае победы, верно, господин Герой?— Э, а, умм, да… Ну, если господин Нарикин выиграет, я сохраню в секрете то, что он японец? Как насчёт этого?— …Хэй, мне показалось, или вы только что сказали, будто я японец?— Я не прав?Нет, ты прав.

Но это не значит, что я собираюсь это признавать.

Обратное я говорить, впрочем, тоже не хочу, поскольку в мире, где существуют магические детекторы лжи и специальные заклинания, это будет равносильно признанию.

Я могу лишь уклоняться от подобных заявлений.— Давайте на секунду допустим, что я японец.

С чего бы мне переживать из-за того, что вы об этом расскажете?— Это явно доставит вам проблемы, иначе вы бы не скрывали своё лицо, верно? В противном случае, снимите маску и покажите мне, что вы не мой соотечественник.— Просто у меня страшный шрам на лице, который я не хочу показывать людям, так что… Не кажется ли вам, что вы заходите слишком далеко?— Э-это было невежливо с моей стороны! Я не знал!Итак, Ватару извинился и послушно поклонился.

Такой честный парень.— Ну, эта гостиница определённо была построена вами, господин Нарикин.

И даже ваше имя, [Нарикин (Выскочка)], идеально подходит приключенцу, обретающему известность… Я был уверен, что дело обстоит именно так.Близко, но не совсем.

Это прозвище родилось из названий фигур сёги.

Моё настоящее имя [Кейма (Конь)], так что я перевернул фигуру и получил [Нарикин (Перевёрнутый конь)].

Разумеется, вслух я этого говорить не стал*.Прим. W: Для тех, кто не понял или хочет разобраться более подробно.

Герой решил, что имя «Нарикин» — это от яп. слова 成金(Нарикин), которое означает «выскочка», «быстро разбогатевший человек», однако Кейма получил его другим путём.

В игре сёги есть фигура «конь», которая звучит, как Кейма, а также фигура «перевёрнутый конь» (яп. 成桂 нари-кэй).

Это слово, “нарикэй”, Кейма и использовал для получения прозвища «Нарикин».

Можно сказать, это означает «перевёрнутый Кейма».— И это всё? Моё имя… думаю, это просто случайность.

С точки зрения господина Героя это, вероятно, действительно подозрительное имя.

Что касается нашего заведения, то в качестве эталона я использовал гостиницу, построенную Героем в старые времена.

После чего я решил разместить её здесь, у подземелья [Пещера желаний], в котором частенько попадаются таинственные и необычные магические инструменты.

Вроде этого [Массажного кресла].— Ха-ха-ха, так вот оно что… Ничего, если я его разберу? Могу его купить, если нужно…— Я уже отдал запасное госпоже Хаку, так что, пожалуйста, выкиньте из головы это желание.— Ох-хо, ладно, я найду себе такое в пещере…Ну, это уже зависит от удачи.

Угу, почти.

Это зависит от того, сделаю ли я его.Так, теперь.— …Точно.

Если мы выиграем, я хочу магический инструмент, что определяет ложь.

При этом условии я могу согласиться на поединок.Я могу заполучить 50к DP, просто превратив 50 золотых монет в DP.

Номер стоит 25 золотых монет за ночь, а он заплатил за две ночи.

Я в любом случае его скоро получу, не терпится посмотреть, что же это за магический инструмент.Но сейчас меня больше интересует, насколько легко этот Герой сможет его достать — одно это может многое прояснить.— Ах, э-это, умм, я, конечно, слышал об этих магических устройствах, но… Извините, у меня такого нет.

Вы же знаете, что государство принудительно скупает подобные устройства, да?— Даже если у господина Героя ранг S?..— Ах!..

Точно, теперь, когда мне присвоили ранг S, возможно, есть шанс!..

Ах, нет, мне понадобится разрешение госпожи Хаку… но тогда это будет выглядеть так, будто я пытаюсь получить у неё разрешение на госпожу Рокуко… Эмм, может, вы хотите что-нибудь другое?Ну, мне не составит проблем самостоятельно что-либо раздобыть, поскольку я Хранитель Подземелья.

Но он действительно честный малый.— Как поступите? Вы примете вызов?— Кстати, что будет, если мы проиграем?— …Эмм, я бы хотел, чтобы вы забыли о моих притязаниях на госпожу Рокуко.Ах, да он сама скромность.

Я-то думал, он скажет что-то вроде «я заберу госпожу Рокуко с собой!».— Ну, всё в порядке, пока вы уважаете желания самой Рокуко.— Да, непременно… госпожа Рокуко всё ещё юна, но у меня такое ощущение, что она уже более чем достойна зваться «леди».Герой Ватару бросил быстрый взгляд на Рокуко.

Она снова зарделась, как и раньше… Да, она в восторге, что её назвали леди.

Но, серьёзно? Ты уверена?— В общем, я не собираюсь принимать вызов.

В конце концов, у меня всё ещё нет для этого оснований.— Правда? Досадно…Хоть он так и сказал, но особо расстроенным не выглядел… Похоже, он что-то задумал.

У меня была пара мыслей на этот счёт, но день завершился без происшествий… Ладно, сделаем вид, что Нарикин отправился пополнять припасы.

Где-то на неделю.

В таком случае мне больше не придётся вести таких запутанных бесед.

— Матч за госпожу Рокуко, Нарикин!

— Отказываюсь.

Бессмысленное останется бессмысленным, даже если это повторить дважды.

— Нет никаких оснований для этого.

Судя по рассказанной вами истории, это лишь ради вашего разбитого сердца.

Я не вижу в вашем предложении ничего, кроме [Причинения неудобства другим], понятно?

Но даже так!

— В-в-всё в порядке, этот поединок, ты должен принять вызов.

Рокуко, ты-то чего такая радостная?

— Пусть так, но мы должны с этого что-то получить в случае победы, верно, господин Герой?

— Э, а, умм, да… Ну, если господин Нарикин выиграет, я сохраню в секрете то, что он японец? Как насчёт этого?

— …Хэй, мне показалось, или вы только что сказали, будто я японец?

— Я не прав?

Нет, ты прав.

Но это не значит, что я собираюсь это признавать.

Обратное я говорить, впрочем, тоже не хочу, поскольку в мире, где существуют магические детекторы лжи и специальные заклинания, это будет равносильно признанию.

Я могу лишь уклоняться от подобных заявлений.

— Давайте на секунду допустим, что я японец.

С чего бы мне переживать из-за того, что вы об этом расскажете?

— Это явно доставит вам проблемы, иначе вы бы не скрывали своё лицо, верно? В противном случае, снимите маску и покажите мне, что вы не мой соотечественник.

— Просто у меня страшный шрам на лице, который я не хочу показывать людям, так что… Не кажется ли вам, что вы заходите слишком далеко?

— Э-это было невежливо с моей стороны! Я не знал!

Итак, Ватару извинился и послушно поклонился.

Такой честный парень.

— Ну, эта гостиница определённо была построена вами, господин Нарикин.

И даже ваше имя, [Нарикин (Выскочка)], идеально подходит приключенцу, обретающему известность… Я был уверен, что дело обстоит именно так.

Близко, но не совсем.

Это прозвище родилось из названий фигур сёги.

Моё настоящее имя [Кейма (Конь)], так что я перевернул фигуру и получил [Нарикин (Перевёрнутый конь)].

Разумеется, вслух я этого говорить не стал*.

Прим. W: Для тех, кто не понял или хочет разобраться более подробно.

Герой решил, что имя «Нарикин» — это от яп. слова 成金(Нарикин), которое означает «выскочка», «быстро разбогатевший человек», однако Кейма получил его другим путём.

В игре сёги есть фигура «конь», которая звучит, как Кейма, а также фигура «перевёрнутый конь» (яп. 成桂 нари-кэй).

Это слово, “нарикэй”, Кейма и использовал для получения прозвища «Нарикин».

Можно сказать, это означает «перевёрнутый Кейма».

— И это всё? Моё имя… думаю, это просто случайность.

С точки зрения господина Героя это, вероятно, действительно подозрительное имя.

Что касается нашего заведения, то в качестве эталона я использовал гостиницу, построенную Героем в старые времена.

После чего я решил разместить её здесь, у подземелья [Пещера желаний], в котором частенько попадаются таинственные и необычные магические инструменты.

Вроде этого [Массажного кресла].

— Ха-ха-ха, так вот оно что… Ничего, если я его разберу? Могу его купить, если нужно…

— Я уже отдал запасное госпоже Хаку, так что, пожалуйста, выкиньте из головы это желание.

— Ох-хо, ладно, я найду себе такое в пещере…

Ну, это уже зависит от удачи.

Угу, почти.

Это зависит от того, сделаю ли я его.

Так, теперь.

Если мы выиграем, я хочу магический инструмент, что определяет ложь.

При этом условии я могу согласиться на поединок.

Я могу заполучить 50к DP, просто превратив 50 золотых монет в DP.

Номер стоит 25 золотых монет за ночь, а он заплатил за две ночи.

Я в любом случае его скоро получу, не терпится посмотреть, что же это за магический инструмент.

Но сейчас меня больше интересует, насколько легко этот Герой сможет его достать — одно это может многое прояснить.

— Ах, э-это, умм, я, конечно, слышал об этих магических устройствах, но… Извините, у меня такого нет.

Вы же знаете, что государство принудительно скупает подобные устройства, да?

— Даже если у господина Героя ранг S?..

Точно, теперь, когда мне присвоили ранг S, возможно, есть шанс!..

Ах, нет, мне понадобится разрешение госпожи Хаку… но тогда это будет выглядеть так, будто я пытаюсь получить у неё разрешение на госпожу Рокуко… Эмм, может, вы хотите что-нибудь другое?

Ну, мне не составит проблем самостоятельно что-либо раздобыть, поскольку я Хранитель Подземелья.

Но он действительно честный малый.

— Как поступите? Вы примете вызов?

— Кстати, что будет, если мы проиграем?

— …Эмм, я бы хотел, чтобы вы забыли о моих притязаниях на госпожу Рокуко.

Ах, да он сама скромность.

Я-то думал, он скажет что-то вроде «я заберу госпожу Рокуко с собой!».

— Ну, всё в порядке, пока вы уважаете желания самой Рокуко.

— Да, непременно… госпожа Рокуко всё ещё юна, но у меня такое ощущение, что она уже более чем достойна зваться «леди».

Герой Ватару бросил быстрый взгляд на Рокуко.

Она снова зарделась, как и раньше… Да, она в восторге, что её назвали леди.

Но, серьёзно? Ты уверена?

— В общем, я не собираюсь принимать вызов.

В конце концов, у меня всё ещё нет для этого оснований.

— Правда? Досадно…

Хоть он так и сказал, но особо расстроенным не выглядел… Похоже, он что-то задумал.

У меня была пара мыслей на этот счёт, но день завершился без происшествий… Ладно, сделаем вид, что Нарикин отправился пополнять припасы.

Где-то на неделю.

В таком случае мне больше не придётся вести таких запутанных бесед.

Понравилась глава?