Глава 158

Глава 158

~4 мин чтения

— Вы ведь не просто так бродите по окрестностям, не так ли?Вивиан посмотрела на них, её глаза были полны подозрения.Наньгун Санба и его сестра посмотрели друг на друга, затем кивком признали.— Вы правы.

Для таких, как мы, лучше не высовываться и жить в одиночестве.

Но, моя сестра выбиралась, я должен был следовать за ней и присматривать.— Я пытаюсь найти свою маму, — призналась Наньгун Уюэ. — Должно быть, она всё ещё на этой планете.— Но не мог бы ты сделать все по-нормальному? Хотя бы предупреди меня, прежде чем снова сойдешь с ума! Не будь как ненормальный преследователь и не расставляй повсюду свои мины-ловушки, чтобы я попала в одну из них.— Моя личность немного особенная, и я также умнее тебя…Наньгун Санба пытался избежать гнева сестры, пока анализировал вещи для неё.— Чтобы сделать лакарства, рунные карты и все такое, мне нужно отправиться за ингредиентами.

Риск наткнуться на других охотников на монстров велик.

Я бы легко проскочил мимо в одиночку, но не ты.

Так что нам безопаснее не быть вместе.Выслушав их доводы, Хао Жэнь понял истину.

Все казалось таким простым и понятным.Около века назад сирена и охотник на монстров полюбили друг друга.

Из-за межвидовых отношений они стали изгоями в своих мирах, поэтому жили в уединении, и вскоре у них родились дети — брат и сестра Наньгун.

Однако жизнь была злой.На семью напали, родители исчезли после битвы, но, к счастью, дети выжили.

Наньгун Уюэ верила, что её мама воскресла и до сих пор где-то живет.

Она не могла просто сидеть и ждать, поэтому решила искать свою маму.

Хотя Наньгун Санба не был с ней согласен, зная темперамент своей сестры, он последовал за ней.Будучи охотником на монстров, Наньгун Санба знал, что неизбежно столкнется с другими охотниками на монстров или будет замечен ими.

Чтобы обезопасить свою сестру, а также из беспокойства, он использовал свой собственный способ, чтобы защитить её от вреда.

Его метод не был глупым.

Просто он казался немного параноидальным.— Ладно, хватит.

Оставьте свои ссоры на другое время.Вивиан пришлось прервать их, так как они спорили уже полтора часа, и, судя по всему, не собирались останавливаться.— Могу я спросить, за все эти годы вы так и не получили никаких сведений о местонахождении вашей мамы?— Я обыскала все уголки мира, включая Арктику и Антарктику.Наньгун Уюэ тяжело вздохнула.— Пока была вода, я была там, кроме самого глубокого моря.

Я сделала всё, что могла, и теперь мне хочется сдаться.Хао Жэнь задумался на некоторое время.

Затем всё вдруг стало ясно.— Значит, цель твоего пребывания здесь в том, чтобы мы помогли?— Ну, более или менее, да.

Но еще одна причина в том, что я устала прятаться и убегать от охотников на монстров.

Мне нужно где-то остановиться.Наньгун Уюэ смущенно кивнула.— Вообще-то, я хотела сказать тебе об этом, но… когда я вспомнила о своем неловком семейном положении и о том, что сестра Вивиан, похоже, питает глубокую неприязнь к охотникам на монстров, я передумала.— Действительно, как я могла?Насмехалась Вивиан.— После того, как я работала, не покладая рук, и у меня наконец-то появились деньги, чтобы построить крошечный домик в верховьях Рейна, охотники на монстров пришли и сожгли его всего через два месяца после того, как я там поселилась.

С того момента я поклялась, что охотники на монстров и я будем на расстоянии кинжала до конца жизни.Лицо Наньгун Санбы застыло.— Конечно, твой брат — исключение.Вивиан посмотрела на Наньгун Санбу.— Я не считаю его охотником на монстров.Наньгун Санба пробормотал.— Вообще-то я охотник… но сейчас я думаю, что лучше бы я им не был.— Тогда почему ты не искала в морских глубинах?Спросил Хао Жэнь.— Раз уж ты везде побывала, почему не в глубоком море? Я думаю, если твоя мама ещё жива, есть шанс, что она вернется в старый дом.— Это одно из моих самых больших разочарований — я не могу попасть в глубокое море.Наньгун Уюэ нахмурилась и, казалось, растерялась.— Я пыталась несколько раз, плавала на дно Тихого и Атлантического океанов, где существовали легенды о Городе Сирен.— Но каждый раз я теряла направление и попадала в другие места.

Сначала я думала, что это моя проблема.

Однако после путешествия с вами на чужую планету я поняла, что это не моя проблема, а что-то происходит с океанами на этой планете.

Похоже, что некоторые места там запретны.— Запретные места в морских глубинах?!

— Вы ведь не просто так бродите по окрестностям, не так ли?

Вивиан посмотрела на них, её глаза были полны подозрения.

Наньгун Санба и его сестра посмотрели друг на друга, затем кивком признали.

— Вы правы.

Для таких, как мы, лучше не высовываться и жить в одиночестве.

Но, моя сестра выбиралась, я должен был следовать за ней и присматривать.

— Я пытаюсь найти свою маму, — призналась Наньгун Уюэ. — Должно быть, она всё ещё на этой планете.

— Но не мог бы ты сделать все по-нормальному? Хотя бы предупреди меня, прежде чем снова сойдешь с ума! Не будь как ненормальный преследователь и не расставляй повсюду свои мины-ловушки, чтобы я попала в одну из них.

— Моя личность немного особенная, и я также умнее тебя…

Наньгун Санба пытался избежать гнева сестры, пока анализировал вещи для неё.

— Чтобы сделать лакарства, рунные карты и все такое, мне нужно отправиться за ингредиентами.

Риск наткнуться на других охотников на монстров велик.

Я бы легко проскочил мимо в одиночку, но не ты.

Так что нам безопаснее не быть вместе.

Выслушав их доводы, Хао Жэнь понял истину.

Все казалось таким простым и понятным.

Около века назад сирена и охотник на монстров полюбили друг друга.

Из-за межвидовых отношений они стали изгоями в своих мирах, поэтому жили в уединении, и вскоре у них родились дети — брат и сестра Наньгун.

Однако жизнь была злой.

На семью напали, родители исчезли после битвы, но, к счастью, дети выжили.

Наньгун Уюэ верила, что её мама воскресла и до сих пор где-то живет.

Она не могла просто сидеть и ждать, поэтому решила искать свою маму.

Хотя Наньгун Санба не был с ней согласен, зная темперамент своей сестры, он последовал за ней.

Будучи охотником на монстров, Наньгун Санба знал, что неизбежно столкнется с другими охотниками на монстров или будет замечен ими.

Чтобы обезопасить свою сестру, а также из беспокойства, он использовал свой собственный способ, чтобы защитить её от вреда.

Его метод не был глупым.

Просто он казался немного параноидальным.

— Ладно, хватит.

Оставьте свои ссоры на другое время.

Вивиан пришлось прервать их, так как они спорили уже полтора часа, и, судя по всему, не собирались останавливаться.

— Могу я спросить, за все эти годы вы так и не получили никаких сведений о местонахождении вашей мамы?

— Я обыскала все уголки мира, включая Арктику и Антарктику.

Наньгун Уюэ тяжело вздохнула.

— Пока была вода, я была там, кроме самого глубокого моря.

Я сделала всё, что могла, и теперь мне хочется сдаться.

Хао Жэнь задумался на некоторое время.

Затем всё вдруг стало ясно.

— Значит, цель твоего пребывания здесь в том, чтобы мы помогли?

— Ну, более или менее, да.

Но еще одна причина в том, что я устала прятаться и убегать от охотников на монстров.

Мне нужно где-то остановиться.

Наньгун Уюэ смущенно кивнула.

— Вообще-то, я хотела сказать тебе об этом, но… когда я вспомнила о своем неловком семейном положении и о том, что сестра Вивиан, похоже, питает глубокую неприязнь к охотникам на монстров, я передумала.

— Действительно, как я могла?

Насмехалась Вивиан.

— После того, как я работала, не покладая рук, и у меня наконец-то появились деньги, чтобы построить крошечный домик в верховьях Рейна, охотники на монстров пришли и сожгли его всего через два месяца после того, как я там поселилась.

С того момента я поклялась, что охотники на монстров и я будем на расстоянии кинжала до конца жизни.

Лицо Наньгун Санбы застыло.

— Конечно, твой брат — исключение.

Вивиан посмотрела на Наньгун Санбу.

— Я не считаю его охотником на монстров.

Наньгун Санба пробормотал.

— Вообще-то я охотник… но сейчас я думаю, что лучше бы я им не был.

— Тогда почему ты не искала в морских глубинах?

Спросил Хао Жэнь.

— Раз уж ты везде побывала, почему не в глубоком море? Я думаю, если твоя мама ещё жива, есть шанс, что она вернется в старый дом.

— Это одно из моих самых больших разочарований — я не могу попасть в глубокое море.

Наньгун Уюэ нахмурилась и, казалось, растерялась.

— Я пыталась несколько раз, плавала на дно Тихого и Атлантического океанов, где существовали легенды о Городе Сирен.

— Но каждый раз я теряла направление и попадала в другие места.

Сначала я думала, что это моя проблема.

Однако после путешествия с вами на чужую планету я поняла, что это не моя проблема, а что-то происходит с океанами на этой планете.

Похоже, что некоторые места там запретны.

— Запретные места в морских глубинах?!

Понравилась глава?