Глава 549

Глава 549

~13 мин чтения

От крика Артура разлетелись близлежащие птицы.Стоуни смотрел попеременно то на Артура, то на Гилберта.— Он твой сын? Я думал, вы друзья… — пробормотал он.— Спасибо.

Я всегда хотел быть отцом, который в то же время похож на друга.— …Я не это имел в виду. — ответил Стоуни.

Он с интересом смотрел на этих двоих.Тем временем Артур подошел к Гилберту и начал его ругать. — Что ты собираешься делать?! Ты что, с ума сошел? Он ничего не сказал, а молчание, по сути, означает «да» на твой вопрос!— Артур…— Я против.

Прошло не так много времени с тех пор, как ты вернулся к жизни, но ты уже пытаешься сделать такую опасную вещь…!— Артур…Артур успокоился, услышав приглушенный голос отца.— Почему…? — Артур закусил губу и посмотрел на отца с упрямым блеском в глазах.Гилберт захихикал, глядя на непокорного Артура.— Ты смеешься? Что смешного? — Выражение лица Артура стало ледяным. — Тебе это нравится, отец?— О, прости, что расстроил тебя. — Гилберт покачал головой.

Его голос был полон тоски: — Ты сейчас очень похож на свою мать, и я не мог не рассмеяться.— … — Гнев Артура заметно утих.— Я до сих пор помню, как она загоняла меня в угол своим упрямым взглядом, когда я собирался сделать что-то, чего она не хотела.

Тогда я действительно не мог устоять перед ней.

Ее глаза были пугающими, но очень красивыми.— … — Артур не знал, что сказать.— Артур. — Гилберт пристально посмотрел на сына.

Мать Артура обладала глазами, которые он не мог победить, но на этот раз он должен был во что бы то ни стало проявить упрямство.— Не уверен, знаешь ли ты, но это максимум, на что я способен как Игрок.— Это…!— Ты умный ребенок, поэтому я уверен, что ты тоже это заметил.— … — Лицо Артура сморщилось.

Гилберт был прав.

У него в голове был этот животрепещущий вопрос, и Гилберт только что ответил на него.— Я никогда не думал, что ты слаб, отец…— Да, я сильный. — Гилберт признал, что он сильный.

Как можно было считать его слабым, если он мог убить Сверхразума одним ударом сидя в засаде?— Но я чувствую это… Это мой предел как Игрока — это предел Гилберта Грина.— Как ты можешь знать наверняка, пока не попробуешь?! — воскликнул Артур.

Артур чувствовал себя немного обиженным.

В конце концов, Гилберт научил его тому, как важно стараться.— Артур. — с унылым видом сказал Гилберт. — я уже все перепробовал.Он сделал все возможное, чтобы не быть обузой для своих друзей и продолжать защищать тех, кого считал дорогими.

Чтобы не быть обузой для своих друзей.

Чтобы защитить дорогих людей.— К сожалению, есть кое-что, что нельзя преодолеть одними лишь усилиями.Телосложение Гилберта было превосходным, а его понимание — на высшем уровне.

Однако было кое-что, что он просто не мог преодолеть.«Талант… Преодолеть его невозможно.»— Есть только два способа стать еще сильнее… Первый — повысить уровень, второй — получить новые навыки. — Однако, уверен, ты уже знаешь об этом, Артур, но статы становятся тем менее эффективными, чем выше твой уровень.Разница между игроком 5-го и 6-го уровней была огромной, но как насчет разницы между игроком 200-го и 201-го уровней? Прирост статов был постоянным на каждом уровне, так что отдача должна была уменьшиться.— Однако мне только что представился другой вариант.Он должен был преуспеть или быть отсеянным.— … — Артур закрыл рот и опустил взгляд.

Он дрожал, как будто ему было холодно.— Артур…Гилберт растерялся.

Он не знал, что делать.«Если подумать, я впервые так спорю с Артуром.»В итоге Гилберт молча обнял сына и снова и снова поглаживал его по спине.

Вскоре Гилберт почувствовал, что его грудь стала влажной.— Я всегда гордился тобой, Артур.— …— Я сказал это не для того, чтобы сделать тебе приятно. — Гилберт улыбнулся. — Ты даже не представляешь, как я был горд, когда вышел изо льда и впервые увидел тебя.Артур стал человеком, достойным того, чтобы за ним следили.

Он стал стойким и решительным человеком со своими принципами и идеями.— Я так гордился тобой, что плакал.Артур, которого Гилберт увидел в первый раз, был тем идеальным Артуром, которого Гилберт хотел видеть.— У тебя не было родителей, которые могли бы тебя воспитать, но ты вырос достойным человеком.

Я всегда был благодарен и сожалел, что не смог быть с тобой, когда ты был еще маленьким.— …Гилберт вздрогнул, потому что Артур затрясся в его объятиях, плача.Гилберт обнял его еще крепче и сказал: — А разве ты не сказал, что пока мы не попробуем, мы не сможем узнать наверняка?И именно поэтому он пытался…Он не мог допустить, чтобы его здесь выбраковывали, и не хотел, чтобы его выбраковывали.— Я хочу оставаться отцом, которым ты гордишься до конца, и я знаю, что поступаю немного эгоистично.— Я всегда гордился тобой, отец…Артур оттолкнул Гилберта.

Ему было стыдно, что он расплакался, поэтому он отвернулся и посмотрел на небо, прежде чем продолжить. — Я горжусь тобой, отец.— Значит ли это, что ты разрешаешь мне это делать? — спросил Гилберт.— Нет. — Артур повернулся и упрямо посмотрел на отца налитыми кровью глазами. — Я не могу позволить тебе… Нет, даже если и могу, я не позволю тебе…— …— И поэтому ты должен вернуться целым и невредимым, если хочешь убедить меня в обратном.Гилберт слабо улыбнулся.

Артур действительно не мог быть честным в своих чувствах, и, возможно, это была черта, которую он унаследовал от Гилберта.— Понял, малыш. — Гилберт взъерошил волосы Артура и посмотрел на Стоуни. — Мой сын очень милый, правда?— Не знаю, мои стандарты красоты уже не человеческие. — пожал плечами Стоуни и продолжил. — А теперь садись ко мне на плечо.

Мы идем в деревню.— Далеко до неё?— Это не займет много времени. — Глаза Стоуни резко сверкнули, когда он посмотрел в сторону храма. — По сравнению с тем временем, что я провел в ожидании тебя, это просто миг.***Деревня оказалась больше, чем ожидали Артур и Гилберт.

Однако они были ошеломлены, когда поняли, что не все жители деревни были такими же гигантами, как Стоуни.— …Я думал, что все будут такими же большими, как ты.— Хахаха! У меня есть гены титана, поэтому я большой.

Не все такие, как я.Неудачники один за другим выходили из своих домов и собирались на пустыре.— Не может быть, это люди?— Нет, не думаю.

Не может быть, чтобы здесь были люди.— Нет, я не чувствую от них Силы и не думаю, что они трансценденты.Гилберт прошелся взглядом по провалам на пустыре.«Не так уж много времени им понадобилось, чтобы собраться, так что…» — Казалось, что осталось меньше тысячи неудачников. — «Это плохо.

Я слышал, что их было семьдесят тысяч, когда они начали теоретизировать о своей Силе.»Очевидно, остальные неудачники уже стали жертвами для Внешних Сверхразумов.«Император… Почему он пожертвовал столькими людьми?» — В глазах Гилберто полыхала ярость.— Что за суета?Толпа расступилась, и появился черепахоподобный Сверхразум.

Панцирь черепахоподобного сверхразума был сломан, и он медленно пошел к пустырю, опираясь на трость.— Шеф! — Стоуни опустился на одно колено. — Я нашел надежду!— Надежду?— Ты что, не видишь их? Это же люди! Люди!Староста деревни наконец-то посмотрел на Гилберта и Артура.— …Неужели? Люди?— Да! Техника, которую мы разработали против императора, наконец-то может…— Это бесполезно. — Староста деревни покачал головой, пристально глядя на Стоуни. — Стоуни, ты глупый камень.

Похоже, ты все еще не отказался от своей глупости.— Как я могу сдаться?!Бум!Стоуни хлопнул кулаком по земле.— Мы наконец-то наткнулись на людей в этой тюрьме, так как же я могу от нее отказаться?— Ты безмерно жадный… — Глава деревни продолжил, не моргнув глазом. — Техника, которую мы создали, должна была изменить нас.Однако Сила императора уже укоренилась в их душах, поэтому они не смогли изменить себя.— Я знаю, но если это человек… если это чистый человек…!— Сверхразумы превосходят людей.

То же самое касается и нас, которых называют неудачниками.Взгляд деревенского старосты остановился на Гилберте и Артуре.— Ты хочешь наделить этих людей силой, которую даже мы не уверены, что сможем выдержать?— Я сказал им, что есть риск умереть…— Думаю, ты упустил важную деталь.

Слушайте внимательно, люди. — Староста деревни вздохнул и продолжил. — Это не просто риск.

Вероятность того, что вы умрете, чрезвычайно высока.— Что…? — Глаза Артура расширились.

Если староста деревни не лгал, то он действительно не мог позволить отцу изучать Силу неудачников. — Значит, он нам солгал?— Позвольте спросить… — сказал староста деревни. — какова, по-вашему, вероятность успеха?— Пятьдесят процентов! — воскликнул Артур.Староста деревни ухмыльнулся. — Это слишком много.

Я бы сказал, что это один процент, не больше.— Один процент…?Вероятность выигрыша в один процент в азартных играх считалась гарантированным проигрышем, а Гилберту приходилось рисковать жизнью ради одного процента успеха.— Отец! Я определенно не могу позволить тебе сделать это. — Глаза Артура горели решимостью.Гилберт был потрясен.

Он пристально посмотрел на Стоуни и спросил: — Ты обманул нас?— …Простите, что не объяснил подробно, но я вас не обманывал! — Стоуни посмотрел на шефа и сказал: — Шеф! Я уверен, что мы оба знаем, что вероятность не фиксирована!— Это правда. — Староста деревни бесстрастно кивнул. — К сожалению, эта техника требует огромного терпения и концентрации.

Человек по своей природе слабее Сверхразума, поэтому я сказал, что вероятность неудачи составляет девяносто девять процентов.— … — Глаза Гилберто стали еще глубже.

Он помолчал некоторое время, прежде чем спросить: — Другими словами, один процент шансов на успех объясняется тем, что я человек, а не Сверхразум?— Да.Да, это действительно было связано с тем, что он был человеком.

Человек никогда не сможет победить Сверхразума или может потерпеть неудачу во всех аспектах.

Поэтому староста деревни считал, что вероятность неудачи в девяносто девять процентов имеет смысл.Гилберт усмехнулся. — Я все решил.

Мы должны устроить соревнование.— …Соревноваться?— Если мое терпение и концентрация уступают твоим, то я уйду отсюда без всякого сожаления.

В конце концов, я не хочу умирать.Смелое предложение заставило старосту деревни замолчать.

Он на мгновение задумался, а затем уставился на Гилберта полуоткрытыми глазами.— Мы будем благодарны, если ты уйдешь после поражения, но как мы будем соревноваться? И с кем ты собираешься соревноваться? — спросил староста деревни.— Соревноваться будем в разбивании мишеней.

Мой сын будет бросать мишени.— Что? Я? — Артур моргнул.Староста деревни кивнул и спросил: — Конечно, но кто будет твоим соперником?— Мой соперник… — Гилберт обвел взглядом всех неудачников и сказал: — Все вы будете моими соперниками.

От крика Артура разлетелись близлежащие птицы.

Стоуни смотрел попеременно то на Артура, то на Гилберта.

— Он твой сын? Я думал, вы друзья… — пробормотал он.

Я всегда хотел быть отцом, который в то же время похож на друга.

— …Я не это имел в виду. — ответил Стоуни.

Он с интересом смотрел на этих двоих.

Тем временем Артур подошел к Гилберту и начал его ругать. — Что ты собираешься делать?! Ты что, с ума сошел? Он ничего не сказал, а молчание, по сути, означает «да» на твой вопрос!

— Я против.

Прошло не так много времени с тех пор, как ты вернулся к жизни, но ты уже пытаешься сделать такую опасную вещь…!

Артур успокоился, услышав приглушенный голос отца.

— Почему…? — Артур закусил губу и посмотрел на отца с упрямым блеском в глазах.

Гилберт захихикал, глядя на непокорного Артура.

— Ты смеешься? Что смешного? — Выражение лица Артура стало ледяным. — Тебе это нравится, отец?

— О, прости, что расстроил тебя. — Гилберт покачал головой.

Его голос был полон тоски: — Ты сейчас очень похож на свою мать, и я не мог не рассмеяться.

— … — Гнев Артура заметно утих.

— Я до сих пор помню, как она загоняла меня в угол своим упрямым взглядом, когда я собирался сделать что-то, чего она не хотела.

Тогда я действительно не мог устоять перед ней.

Ее глаза были пугающими, но очень красивыми.

— … — Артур не знал, что сказать.

— Артур. — Гилберт пристально посмотрел на сына.

Мать Артура обладала глазами, которые он не мог победить, но на этот раз он должен был во что бы то ни стало проявить упрямство.

— Не уверен, знаешь ли ты, но это максимум, на что я способен как Игрок.

— Ты умный ребенок, поэтому я уверен, что ты тоже это заметил.

— … — Лицо Артура сморщилось.

Гилберт был прав.

У него в голове был этот животрепещущий вопрос, и Гилберт только что ответил на него.

— Я никогда не думал, что ты слаб, отец…

— Да, я сильный. — Гилберт признал, что он сильный.

Как можно было считать его слабым, если он мог убить Сверхразума одним ударом сидя в засаде?

— Но я чувствую это… Это мой предел как Игрока — это предел Гилберта Грина.

— Как ты можешь знать наверняка, пока не попробуешь?! — воскликнул Артур.

Артур чувствовал себя немного обиженным.

В конце концов, Гилберт научил его тому, как важно стараться.

— Артур. — с унылым видом сказал Гилберт. — я уже все перепробовал.

Он сделал все возможное, чтобы не быть обузой для своих друзей и продолжать защищать тех, кого считал дорогими.

Чтобы не быть обузой для своих друзей.

Чтобы защитить дорогих людей.

— К сожалению, есть кое-что, что нельзя преодолеть одними лишь усилиями.

Телосложение Гилберта было превосходным, а его понимание — на высшем уровне.

Однако было кое-что, что он просто не мог преодолеть.

«Талант… Преодолеть его невозможно.»

— Есть только два способа стать еще сильнее… Первый — повысить уровень, второй — получить новые навыки. — Однако, уверен, ты уже знаешь об этом, Артур, но статы становятся тем менее эффективными, чем выше твой уровень.

Разница между игроком 5-го и 6-го уровней была огромной, но как насчет разницы между игроком 200-го и 201-го уровней? Прирост статов был постоянным на каждом уровне, так что отдача должна была уменьшиться.

— Однако мне только что представился другой вариант.

Он должен был преуспеть или быть отсеянным.

— … — Артур закрыл рот и опустил взгляд.

Он дрожал, как будто ему было холодно.

Гилберт растерялся.

Он не знал, что делать.

«Если подумать, я впервые так спорю с Артуром.»

В итоге Гилберт молча обнял сына и снова и снова поглаживал его по спине.

Вскоре Гилберт почувствовал, что его грудь стала влажной.

— Я всегда гордился тобой, Артур.

— Я сказал это не для того, чтобы сделать тебе приятно. — Гилберт улыбнулся. — Ты даже не представляешь, как я был горд, когда вышел изо льда и впервые увидел тебя.

Артур стал человеком, достойным того, чтобы за ним следили.

Он стал стойким и решительным человеком со своими принципами и идеями.

— Я так гордился тобой, что плакал.

Артур, которого Гилберт увидел в первый раз, был тем идеальным Артуром, которого Гилберт хотел видеть.

— У тебя не было родителей, которые могли бы тебя воспитать, но ты вырос достойным человеком.

Я всегда был благодарен и сожалел, что не смог быть с тобой, когда ты был еще маленьким.

Гилберт вздрогнул, потому что Артур затрясся в его объятиях, плача.

Гилберт обнял его еще крепче и сказал: — А разве ты не сказал, что пока мы не попробуем, мы не сможем узнать наверняка?

И именно поэтому он пытался…

Он не мог допустить, чтобы его здесь выбраковывали, и не хотел, чтобы его выбраковывали.

— Я хочу оставаться отцом, которым ты гордишься до конца, и я знаю, что поступаю немного эгоистично.

— Я всегда гордился тобой, отец…

Артур оттолкнул Гилберта.

Ему было стыдно, что он расплакался, поэтому он отвернулся и посмотрел на небо, прежде чем продолжить. — Я горжусь тобой, отец.

— Значит ли это, что ты разрешаешь мне это делать? — спросил Гилберт.

— Нет. — Артур повернулся и упрямо посмотрел на отца налитыми кровью глазами. — Я не могу позволить тебе… Нет, даже если и могу, я не позволю тебе…

— И поэтому ты должен вернуться целым и невредимым, если хочешь убедить меня в обратном.

Гилберт слабо улыбнулся.

Артур действительно не мог быть честным в своих чувствах, и, возможно, это была черта, которую он унаследовал от Гилберта.

— Понял, малыш. — Гилберт взъерошил волосы Артура и посмотрел на Стоуни. — Мой сын очень милый, правда?

— Не знаю, мои стандарты красоты уже не человеческие. — пожал плечами Стоуни и продолжил. — А теперь садись ко мне на плечо.

Мы идем в деревню.

— Далеко до неё?

— Это не займет много времени. — Глаза Стоуни резко сверкнули, когда он посмотрел в сторону храма. — По сравнению с тем временем, что я провел в ожидании тебя, это просто миг.

Деревня оказалась больше, чем ожидали Артур и Гилберт.

Однако они были ошеломлены, когда поняли, что не все жители деревни были такими же гигантами, как Стоуни.

— …Я думал, что все будут такими же большими, как ты.

— Хахаха! У меня есть гены титана, поэтому я большой.

Не все такие, как я.

Неудачники один за другим выходили из своих домов и собирались на пустыре.

— Не может быть, это люди?

— Нет, не думаю.

Не может быть, чтобы здесь были люди.

— Нет, я не чувствую от них Силы и не думаю, что они трансценденты.

Гилберт прошелся взглядом по провалам на пустыре.

«Не так уж много времени им понадобилось, чтобы собраться, так что…» — Казалось, что осталось меньше тысячи неудачников. — «Это плохо.

Я слышал, что их было семьдесят тысяч, когда они начали теоретизировать о своей Силе.»

Очевидно, остальные неудачники уже стали жертвами для Внешних Сверхразумов.

«Император… Почему он пожертвовал столькими людьми?» — В глазах Гилберто полыхала ярость.

— Что за суета?

Толпа расступилась, и появился черепахоподобный Сверхразум.

Панцирь черепахоподобного сверхразума был сломан, и он медленно пошел к пустырю, опираясь на трость.

— Шеф! — Стоуни опустился на одно колено. — Я нашел надежду!

— Ты что, не видишь их? Это же люди! Люди!

Староста деревни наконец-то посмотрел на Гилберта и Артура.

— …Неужели? Люди?

— Да! Техника, которую мы разработали против императора, наконец-то может…

— Это бесполезно. — Староста деревни покачал головой, пристально глядя на Стоуни. — Стоуни, ты глупый камень.

Похоже, ты все еще не отказался от своей глупости.

— Как я могу сдаться?!

Стоуни хлопнул кулаком по земле.

— Мы наконец-то наткнулись на людей в этой тюрьме, так как же я могу от нее отказаться?

— Ты безмерно жадный… — Глава деревни продолжил, не моргнув глазом. — Техника, которую мы создали, должна была изменить нас.

Однако Сила императора уже укоренилась в их душах, поэтому они не смогли изменить себя.

— Я знаю, но если это человек… если это чистый человек…!

— Сверхразумы превосходят людей.

То же самое касается и нас, которых называют неудачниками.

Взгляд деревенского старосты остановился на Гилберте и Артуре.

— Ты хочешь наделить этих людей силой, которую даже мы не уверены, что сможем выдержать?

— Я сказал им, что есть риск умереть…

— Думаю, ты упустил важную деталь.

Слушайте внимательно, люди. — Староста деревни вздохнул и продолжил. — Это не просто риск.

Вероятность того, что вы умрете, чрезвычайно высока.

— Что…? — Глаза Артура расширились.

Если староста деревни не лгал, то он действительно не мог позволить отцу изучать Силу неудачников. — Значит, он нам солгал?

— Позвольте спросить… — сказал староста деревни. — какова, по-вашему, вероятность успеха?

— Пятьдесят процентов! — воскликнул Артур.

Староста деревни ухмыльнулся. — Это слишком много.

Я бы сказал, что это один процент, не больше.

— Один процент…?

Вероятность выигрыша в один процент в азартных играх считалась гарантированным проигрышем, а Гилберту приходилось рисковать жизнью ради одного процента успеха.

— Отец! Я определенно не могу позволить тебе сделать это. — Глаза Артура горели решимостью.

Гилберт был потрясен.

Он пристально посмотрел на Стоуни и спросил: — Ты обманул нас?

— …Простите, что не объяснил подробно, но я вас не обманывал! — Стоуни посмотрел на шефа и сказал: — Шеф! Я уверен, что мы оба знаем, что вероятность не фиксирована!

— Это правда. — Староста деревни бесстрастно кивнул. — К сожалению, эта техника требует огромного терпения и концентрации.

Человек по своей природе слабее Сверхразума, поэтому я сказал, что вероятность неудачи составляет девяносто девять процентов.

— … — Глаза Гилберто стали еще глубже.

Он помолчал некоторое время, прежде чем спросить: — Другими словами, один процент шансов на успех объясняется тем, что я человек, а не Сверхразум?

Да, это действительно было связано с тем, что он был человеком.

Человек никогда не сможет победить Сверхразума или может потерпеть неудачу во всех аспектах.

Поэтому староста деревни считал, что вероятность неудачи в девяносто девять процентов имеет смысл.

Гилберт усмехнулся. — Я все решил.

Мы должны устроить соревнование.

— …Соревноваться?

— Если мое терпение и концентрация уступают твоим, то я уйду отсюда без всякого сожаления.

В конце концов, я не хочу умирать.

Смелое предложение заставило старосту деревни замолчать.

Он на мгновение задумался, а затем уставился на Гилберта полуоткрытыми глазами.

— Мы будем благодарны, если ты уйдешь после поражения, но как мы будем соревноваться? И с кем ты собираешься соревноваться? — спросил староста деревни.

— Соревноваться будем в разбивании мишеней.

Мой сын будет бросать мишени.

— Что? Я? — Артур моргнул.

Староста деревни кивнул и спросил: — Конечно, но кто будет твоим соперником?

— Мой соперник… — Гилберт обвел взглядом всех неудачников и сказал: — Все вы будете моими соперниками.

Понравилась глава?