~5 мин чтения
Зомби не заметили ничего необычного, хотя концентрация духовной силы в этом месте увеличилась самым значительным образом.
Берсерку не повезло иметь таких тупых подчиненных!Он до самого конца боролся за выживание, и в конце концов его силы начали иссякать.
Если бы он мог говорить, он бы точно прорычал: «Бесстыдный человек!».
Однако Линг Мо абсолютно устраивало то, что тот не говорит.В какой-то момент тело Папочки изогнулось колесом, он собрал последние силы и с низким ревом спрыгнул с балкончика, где стоял, прямо к Линг Мо.
Тот побледнел и сделал шаг назад, бросив все усилия на увеличение концентрации духовной энергии.
Но духовные щупальца соскальзывали с него, так как он был уже в движении.— Черт возьми!Зомби начал прорываться к Линг Мо сквозь мусор и обломки, с грохотом разбрасывая и разрушая препятствия.
В воздух взвилась пыль, и его почти перестало быть видно.
Последний грохот — и Берсерк встал прямо перед Линг Мо, глядя на него с тупой яростью.
Вдруг к нему со спины подошла тень…Осколок лезвия застрял в его шее, и Папочка схватился за него, раня свои руки, и попытался вытащить.
Он хрипел, сильно вытягивая шею, и тут же второй осколок вонзился прямо ему в глаз, затем во второй.— Да сдохни ты уже!Подобно обычному мутанту, глаза зомби были всегда подернуты тонкой пленкой, из-за чего видел довольно плохо.Наконец, Берсерк рухнул на землю.
Из его шеи текла кровь, а вместо глаз были окровавленные пустые отверстия.
Позади него стояла зомби-марионетка — женщина с пустым взглядом.Линг Мо вытер пот тыльной стороной ладони, осторожно подошел к трупу и присел.
Сделав глубокий вдох, он начал осматривать зомби…Давление на автобус начало быстро ослабевать.
Не имея щита в виде бомбардировок Папочки, зомби было гораздо тяжелее осаждать людей.
Моу Чэн вздохнул с облегчением.
Он должен был признать, что восхищается Линг Мо в некоторой степени.
Ведь тот в одиночку попытался — успешно — справиться с ситуацией! Пусть Моу Чэн сначала и беспокоился, но он видел, что Шана спокойна, а значит, Линг Мо знает, что делает.Вдруг с крыши сверху раздался стук.
Снаружи послышался голос Линг Мо, который кричал:— …Все, иди!Моу Чэн переглянулся с Сюй Шухань.
Как странно!Тем временем, Е Лиан, Ли Я Лин и Ся Чжи быстро закончили с очисткой прохода, чтобы идти дальше.
В основном действовала Ли Я Лин — упорная сильная красавица.
Ся Чжи все делала молча и не привлекала к себе внимания.
Периодически подруги переглядывались, поглядывая на Ся Чжи, но ничего не говорили.
Может, она чувствует неловкость из-за своей серой внешности на фоне этих девушек? К тому же, она вся была покрыта пылью и грязью с головы до ног, что делало ее совсем уродливой.
Когда девушки в очередной раз повернулись к ней, она попыталась улыбнуться, но это было лишь жалкое подобие ослепительных улыбок подруг Линг Мо.Когда Моу Чэн и остальные появились перед девушками, они замерли.
У Моу Чэн отвисла челюсть:— Как ты могла в такое превратиться, Ся Чжи?Она подняла на людей глаза навыкате и промолчала.
Она бы заплакала, если бы умела плакать, но тут просто пожала губы.
Линг Мо внимательно посмотрел на нее — видимо, в этом и крылась причина ее невероятной скрытности.
Почему она позволяет другим так обращаться с нею? Что за мазохизм?— Они все устали, — поспешил вмешаться Линг Мо.— Неправда! — гордо сказала Ли Я Лин. — Мы лишь совсем чуть-чуть отстали от вас по времени.Линг Мо рассмеялся, но ничего не ответил.
Хоть им и удалось выбраться из машины, опасность полностью не миновала.
Пора уходить!
Зомби не заметили ничего необычного, хотя концентрация духовной силы в этом месте увеличилась самым значительным образом.
Берсерку не повезло иметь таких тупых подчиненных!
Он до самого конца боролся за выживание, и в конце концов его силы начали иссякать.
Если бы он мог говорить, он бы точно прорычал: «Бесстыдный человек!».
Однако Линг Мо абсолютно устраивало то, что тот не говорит.
В какой-то момент тело Папочки изогнулось колесом, он собрал последние силы и с низким ревом спрыгнул с балкончика, где стоял, прямо к Линг Мо.
Тот побледнел и сделал шаг назад, бросив все усилия на увеличение концентрации духовной энергии.
Но духовные щупальца соскальзывали с него, так как он был уже в движении.
— Черт возьми!
Зомби начал прорываться к Линг Мо сквозь мусор и обломки, с грохотом разбрасывая и разрушая препятствия.
В воздух взвилась пыль, и его почти перестало быть видно.
Последний грохот — и Берсерк встал прямо перед Линг Мо, глядя на него с тупой яростью.
Вдруг к нему со спины подошла тень…
Осколок лезвия застрял в его шее, и Папочка схватился за него, раня свои руки, и попытался вытащить.
Он хрипел, сильно вытягивая шею, и тут же второй осколок вонзился прямо ему в глаз, затем во второй.
— Да сдохни ты уже!
Подобно обычному мутанту, глаза зомби были всегда подернуты тонкой пленкой, из-за чего видел довольно плохо.
Наконец, Берсерк рухнул на землю.
Из его шеи текла кровь, а вместо глаз были окровавленные пустые отверстия.
Позади него стояла зомби-марионетка — женщина с пустым взглядом.
Линг Мо вытер пот тыльной стороной ладони, осторожно подошел к трупу и присел.
Сделав глубокий вдох, он начал осматривать зомби…
Давление на автобус начало быстро ослабевать.
Не имея щита в виде бомбардировок Папочки, зомби было гораздо тяжелее осаждать людей.
Моу Чэн вздохнул с облегчением.
Он должен был признать, что восхищается Линг Мо в некоторой степени.
Ведь тот в одиночку попытался — успешно — справиться с ситуацией! Пусть Моу Чэн сначала и беспокоился, но он видел, что Шана спокойна, а значит, Линг Мо знает, что делает.
Вдруг с крыши сверху раздался стук.
Снаружи послышался голос Линг Мо, который кричал:
— …Все, иди!
Моу Чэн переглянулся с Сюй Шухань.
Как странно!
Тем временем, Е Лиан, Ли Я Лин и Ся Чжи быстро закончили с очисткой прохода, чтобы идти дальше.
В основном действовала Ли Я Лин — упорная сильная красавица.
Ся Чжи все делала молча и не привлекала к себе внимания.
Периодически подруги переглядывались, поглядывая на Ся Чжи, но ничего не говорили.
Может, она чувствует неловкость из-за своей серой внешности на фоне этих девушек? К тому же, она вся была покрыта пылью и грязью с головы до ног, что делало ее совсем уродливой.
Когда девушки в очередной раз повернулись к ней, она попыталась улыбнуться, но это было лишь жалкое подобие ослепительных улыбок подруг Линг Мо.
Когда Моу Чэн и остальные появились перед девушками, они замерли.
У Моу Чэн отвисла челюсть:
— Как ты могла в такое превратиться, Ся Чжи?
Она подняла на людей глаза навыкате и промолчала.
Она бы заплакала, если бы умела плакать, но тут просто пожала губы.
Линг Мо внимательно посмотрел на нее — видимо, в этом и крылась причина ее невероятной скрытности.
Почему она позволяет другим так обращаться с нею? Что за мазохизм?
— Они все устали, — поспешил вмешаться Линг Мо.
— Неправда! — гордо сказала Ли Я Лин. — Мы лишь совсем чуть-чуть отстали от вас по времени.
Линг Мо рассмеялся, но ничего не ответил.
Хоть им и удалось выбраться из машины, опасность полностью не миновала.
Пора уходить!