~9 мин чтения
Ночь была очень тёмной, и время от времени был слышен рёв животных.
Леопард размером с быка внимательно оглядывался в поисках добычи — он был голоден.— Ждите здесь, я с ним разберусь! — Тан Сю холодно сверкнул глазами.Все четверо сидели на ветви дерева в нескольких десятках метров от леопарда.Су Бэнь остановил его: -Тан Сю, мы стали гораздо сильнее, и я уверен, что леопард не справится с нами тремя! Дай нам попробовать!— Это не обычный леопард, — с сомнением ответил Тан Сю. — Это дикий зверь, который достиг определённого уровня интеллекта.
Обычные звери не представляют угрозы культиваторам, но с разумными другая история.
Этот леопард — как минимум свирепый зверь низшего уровня.
К тому же у вас нет опыта в использовании своей силы, и сейчас он может убить вас, даже если вы нападёте все вместе.— Но ты же нас подстрахуешь, верно? — спросил Су Бэнь. –Если мы будем в опасности, ты спасёшь нас, так?— Да, я смогу это сделать, — кивнул Тан Сю, хоть и с сомнением.— Тогда нам нечего бояться, — серьёзно сказал Су Бэнь. –Нам нужен этот бой, чтобы получить опыт в сражении.
Ты сам говорил нам, насколько опасна жизнь культиваторов.
Ты ведь не хочешь, чтобы все твои усилия пропали зря?Тан Сю взглянул на Су Цюаня и Су Сянфэя — те кивнули.
Тан Сю мысленно вздохнул и сказал: -Если так, то вперёд! Но будьте очень внимательны и не расслабляйтесь!Все трое серьёзно кивнули и достали своё оружие.Тан Сю проводил их взглядом, а затем перелетел на дерево поближе к леопарду.Когда троица была на расстоянии примерно 10 метров от зверя, он их заметил и понял, что окружён.
Глаза леопарда сверкнули, он взревел и бросился в сторону Су Бэня.Су Бэнь метнул в него свой гарпун, однако леопард был слишком быстр — он легко увернулся, и уже в следующую секунду прыгнул на Су Бэня, явно собираясь отгрызть ему голову.Из всех троих Су Бэнь умел драться лучше всего, особенно учитывая, что он работал командиром охраны в Корпорации Великолепный Тан.
Там он проходил через очень жёсткие тренировки — ближний бой, холодное оружие, огнестрельное… Поэтому он не испугался, когда леопард бросился на него.
Су Бэнь уклонился от зверя перекатом, попутно удивившись скорости животного.В следующую секунду леопард атаковал снова.
Су Бэнь опять уклонился, схватил свой гарпун и помчался в сторону Су Цюаня.
Когда Цюань увидел, что за Су Бэнем гонится леопард, он сильно испугался.— Осторожно! — воскликнул он, замахиваясь лопатой.Су Бэнь снова уклонился, однако леопард смог зацепить когтями его левую руку.
Су Цюань успел вовремя подскочить и ударить лопатой по спине зверя, заставив его отступить.— Бэнь, ты в порядке? — взволнованно спросил Су Цюань.Су Бэнь вскочил на ноги, встал плечом к плечу с Су Цюанем и сказал: -Я в порядке, но он меня задел.
Будьте осторожны — он очень быстр.— Хорошо! — хором ответили Су Цюань и Су Сянфэй, который успел к ним присоединиться.Леопард взревел и без тени страха бросился на них троих.
Теперь он двигался ещё быстрее, словно стрела, выпущенная из лука.Удары Су Бэня, Су Цюаня и Су Сянфэя пришлись в цель, но не нанесли леопарду никакого урона, в то время как он сумел разодрать руки Су Сянфэя и Су Цюаня.Однако животное не планировало останавливаться на этом — леопард наскочил на Су Бэня сзади, отбросив его на несколько метров вперёд.— Су Бэнь! — выражения лиц Су Цюаня и Су Сянфэя изменились.Они стали атаковать леопарда с удвоенной силой, заставив его отступить, а потом бросились к Су Бэню.Тан Сю сидел на ветке и спокойно наблюдал за происходящим — бой шёл именно так, как он и думал.
Леопард был достаточно серьёзной угрозой для троицы, однако вряд ли его сил хватило бы на то, чтобы убить кого-то из них.
Поэтому Тан Сю продолжал наблюдать.Однако он понимал, что и у его приятелей тоже мало шансов убить зверя.
Его тело было практически неуязвимым для них — ни копьё, ни гарпун не смогли бы нанести ему вреда.
Посомневавшись, он всё же вмешался, увидев, что леопард вновь мчится на троицу.Его фигура мелькнула в воздухе, а в руке полыхнул Кровопийца.
В следующий миг Тан Сю вонзил кинжал в спину зверя.
От боли леопард застыл и подпрыгнул, развернувшись в воздухе в сторону Тан Сю.
Зверь почувствовал, что от этого человека исходит бо́льшая опасность, поэтому решил разделаться с ним в первую очередь.Леопард метнулся к Тан Сю с невероятной скоростью, собираясь вцепиться ему в голову.Тан Сю холодно сверкнул глазами и полоснул Кровопийцей по когтям животного, а в следующий миг он сильно ударил зверя ногой в живот.
От удара леопарда подбросило в воздух, Тан Сю подпрыгнул вслед за ним и распорол кинжалом шею животного.
Из раны хлынула кровь.Леопард был явно напуган — он впервые встретил настолько быстрого и сильного человека.
Он был ранен, а также лишился двух когтей.
Зверь взвыл и бросился убегать, превозмогая боль.Кровопийца в руке Тан Сю превратился в луч света и пронзил живот леопарда.
От этого тело зверя сильно задрожало и отлетело к ближайшему дереву.
Рана была смертельной, и леопард это понимал.
Он попытался встать на лапы, но он уже потерял слишком много крови, и тело его не слушалось.
Он кое-как приподнялся, но тут же рухнул снова.Тан Сю подскочил к нему и обрушил на него целый шквал ударов кулаками.
Когда леопард наконец затих, Тан Сю улыбнулся и повернулся к своим друзьям: -Бэнь, ты в порядке?Су Бэнь вытер кровь с угла рта и улыбнулся: -В порядке.
Спина болит, буквально горит.
Тан Сю, ты просто невероятен! Разделался с ним вообще без усилий!— Вы тоже сможете так, если будете заниматься как следует, — улыбнулся Тан Сю. –Ладно, дело сделано, забирайте тело! Пусть жители деревни увидят, что с тварью покончено, и успокоятся.Су Бэнь кивнул и отправился за телом леопарда.Однако Тан Сю остановил его, достал серебряную иголку и остановил кровотечение у всех троих, уколов нужные точки на их телах, а затем перевязал их раны.— Думаю, это была для вас хорошая тренировка, верно? Давайте проверим, в какой вы форме.
Отсюда до деревни очень далеко, и вам придётся нести тело леопарда.
Посмотрим, сможете ли вы успеть вернуться за два часа.Троица кисло переглянулась — сюда они шли около 4-5 часов, пусть они и не спешили.
Но это было днём.
Возвращаться ночью, в темноте, по горным тропинкам, да ещё и успеть за два часа — возможно ли такое?Тан Сю видел, что они сомневаются, и сказал: -Если вы не справитесь, я буду тренировать вас гораздо более жестоко.
Вы поймёте, что иногда смерть кажется более привлекательной, чем жизнь.Все трое уже испытывали такое ощущение, сидя в Духовном Источнике, и не желали испытывать его снова.
Поэтому они переглянулись, схватили тело леопарда и поспешили обратно.
Ночь была очень тёмной, и время от времени был слышен рёв животных.
Леопард размером с быка внимательно оглядывался в поисках добычи — он был голоден.
— Ждите здесь, я с ним разберусь! — Тан Сю холодно сверкнул глазами.
Все четверо сидели на ветви дерева в нескольких десятках метров от леопарда.
Су Бэнь остановил его: -Тан Сю, мы стали гораздо сильнее, и я уверен, что леопард не справится с нами тремя! Дай нам попробовать!
— Это не обычный леопард, — с сомнением ответил Тан Сю. — Это дикий зверь, который достиг определённого уровня интеллекта.
Обычные звери не представляют угрозы культиваторам, но с разумными другая история.
Этот леопард — как минимум свирепый зверь низшего уровня.
К тому же у вас нет опыта в использовании своей силы, и сейчас он может убить вас, даже если вы нападёте все вместе.
— Но ты же нас подстрахуешь, верно? — спросил Су Бэнь. –Если мы будем в опасности, ты спасёшь нас, так?
— Да, я смогу это сделать, — кивнул Тан Сю, хоть и с сомнением.
— Тогда нам нечего бояться, — серьёзно сказал Су Бэнь. –Нам нужен этот бой, чтобы получить опыт в сражении.
Ты сам говорил нам, насколько опасна жизнь культиваторов.
Ты ведь не хочешь, чтобы все твои усилия пропали зря?
Тан Сю взглянул на Су Цюаня и Су Сянфэя — те кивнули.
Тан Сю мысленно вздохнул и сказал: -Если так, то вперёд! Но будьте очень внимательны и не расслабляйтесь!
Все трое серьёзно кивнули и достали своё оружие.
Тан Сю проводил их взглядом, а затем перелетел на дерево поближе к леопарду.
Когда троица была на расстоянии примерно 10 метров от зверя, он их заметил и понял, что окружён.
Глаза леопарда сверкнули, он взревел и бросился в сторону Су Бэня.
Су Бэнь метнул в него свой гарпун, однако леопард был слишком быстр — он легко увернулся, и уже в следующую секунду прыгнул на Су Бэня, явно собираясь отгрызть ему голову.
Из всех троих Су Бэнь умел драться лучше всего, особенно учитывая, что он работал командиром охраны в Корпорации Великолепный Тан.
Там он проходил через очень жёсткие тренировки — ближний бой, холодное оружие, огнестрельное… Поэтому он не испугался, когда леопард бросился на него.
Су Бэнь уклонился от зверя перекатом, попутно удивившись скорости животного.
В следующую секунду леопард атаковал снова.
Су Бэнь опять уклонился, схватил свой гарпун и помчался в сторону Су Цюаня.
Когда Цюань увидел, что за Су Бэнем гонится леопард, он сильно испугался.
— Осторожно! — воскликнул он, замахиваясь лопатой.
Су Бэнь снова уклонился, однако леопард смог зацепить когтями его левую руку.
Су Цюань успел вовремя подскочить и ударить лопатой по спине зверя, заставив его отступить.
— Бэнь, ты в порядке? — взволнованно спросил Су Цюань.
Су Бэнь вскочил на ноги, встал плечом к плечу с Су Цюанем и сказал: -Я в порядке, но он меня задел.
Будьте осторожны — он очень быстр.
— Хорошо! — хором ответили Су Цюань и Су Сянфэй, который успел к ним присоединиться.
Леопард взревел и без тени страха бросился на них троих.
Теперь он двигался ещё быстрее, словно стрела, выпущенная из лука.
Удары Су Бэня, Су Цюаня и Су Сянфэя пришлись в цель, но не нанесли леопарду никакого урона, в то время как он сумел разодрать руки Су Сянфэя и Су Цюаня.
Однако животное не планировало останавливаться на этом — леопард наскочил на Су Бэня сзади, отбросив его на несколько метров вперёд.
— Су Бэнь! — выражения лиц Су Цюаня и Су Сянфэя изменились.
Они стали атаковать леопарда с удвоенной силой, заставив его отступить, а потом бросились к Су Бэню.
Тан Сю сидел на ветке и спокойно наблюдал за происходящим — бой шёл именно так, как он и думал.
Леопард был достаточно серьёзной угрозой для троицы, однако вряд ли его сил хватило бы на то, чтобы убить кого-то из них.
Поэтому Тан Сю продолжал наблюдать.
Однако он понимал, что и у его приятелей тоже мало шансов убить зверя.
Его тело было практически неуязвимым для них — ни копьё, ни гарпун не смогли бы нанести ему вреда.
Посомневавшись, он всё же вмешался, увидев, что леопард вновь мчится на троицу.
Его фигура мелькнула в воздухе, а в руке полыхнул Кровопийца.
В следующий миг Тан Сю вонзил кинжал в спину зверя.
От боли леопард застыл и подпрыгнул, развернувшись в воздухе в сторону Тан Сю.
Зверь почувствовал, что от этого человека исходит бо́льшая опасность, поэтому решил разделаться с ним в первую очередь.
Леопард метнулся к Тан Сю с невероятной скоростью, собираясь вцепиться ему в голову.
Тан Сю холодно сверкнул глазами и полоснул Кровопийцей по когтям животного, а в следующий миг он сильно ударил зверя ногой в живот.
От удара леопарда подбросило в воздух, Тан Сю подпрыгнул вслед за ним и распорол кинжалом шею животного.
Из раны хлынула кровь.
Леопард был явно напуган — он впервые встретил настолько быстрого и сильного человека.
Он был ранен, а также лишился двух когтей.
Зверь взвыл и бросился убегать, превозмогая боль.
Кровопийца в руке Тан Сю превратился в луч света и пронзил живот леопарда.
От этого тело зверя сильно задрожало и отлетело к ближайшему дереву.
Рана была смертельной, и леопард это понимал.
Он попытался встать на лапы, но он уже потерял слишком много крови, и тело его не слушалось.
Он кое-как приподнялся, но тут же рухнул снова.
Тан Сю подскочил к нему и обрушил на него целый шквал ударов кулаками.
Когда леопард наконец затих, Тан Сю улыбнулся и повернулся к своим друзьям: -Бэнь, ты в порядке?
Су Бэнь вытер кровь с угла рта и улыбнулся: -В порядке.
Спина болит, буквально горит.
Тан Сю, ты просто невероятен! Разделался с ним вообще без усилий!
— Вы тоже сможете так, если будете заниматься как следует, — улыбнулся Тан Сю. –Ладно, дело сделано, забирайте тело! Пусть жители деревни увидят, что с тварью покончено, и успокоятся.
Су Бэнь кивнул и отправился за телом леопарда.
Однако Тан Сю остановил его, достал серебряную иголку и остановил кровотечение у всех троих, уколов нужные точки на их телах, а затем перевязал их раны.
— Думаю, это была для вас хорошая тренировка, верно? Давайте проверим, в какой вы форме.
Отсюда до деревни очень далеко, и вам придётся нести тело леопарда.
Посмотрим, сможете ли вы успеть вернуться за два часа.
Троица кисло переглянулась — сюда они шли около 4-5 часов, пусть они и не спешили.
Но это было днём.
Возвращаться ночью, в темноте, по горным тропинкам, да ещё и успеть за два часа — возможно ли такое?
Тан Сю видел, что они сомневаются, и сказал: -Если вы не справитесь, я буду тренировать вас гораздо более жестоко.
Вы поймёте, что иногда смерть кажется более привлекательной, чем жизнь.
Все трое уже испытывали такое ощущение, сидя в Духовном Источнике, и не желали испытывать его снова.
Поэтому они переглянулись, схватили тело леопарда и поспешили обратно.