~9 мин чтения
Гу Сяосюэ стояла на ветке дерева в легком платье, обдуваемая морским ветром.
Она улыбалась, смотря на то, что происходит внизу.
Несмотря на то, что культивация ее учителя за последние месяцы выросла в разы, она все еще сомневалась в том, что он в одиночку справится с двумя монстрами.— Будь осторожен, великий учитель.Она щелкнула пальцами, и в ее руках появились два талисмана молний.
Если случится непредвиденное, она тут же вмешается.Тан Сю взглянул на нее и усмехнулся, а затем повернулся к «носорогам»: -Мне не нужно ничего от вас, поэтому я не желаю вас убивать.
Возможно, вам придется трудно, так как в будущем я буду выращивать зверей на соседнем острове.
Скорее всего, вас обоих я перевезу туда.Очевидно, у обоих зверей были какие-то зачатки сознания.
Они ощущали опасность, исходящую от Тан Сю, хоть и не понимали его слова.
Один из «носорогов» взревел, его глаза покраснели, и он высоко подпрыгнул в воздух, явно целясь своими когтями в голову Тан Сю.Он двигался очень быстро, и наверняка убил бы обычного человека.Тан Сю слегка дернул пальцем ноги, и его тело тут же оказалось в двух метрах позади.
Если бы его культивация не совершила такой скачок, он действительно мог бы не справиться с этим животным.
Но теперь он был уверен в себе.— Формация оружия, подавляющие клинки.В ладони Тан Сю тут же появился нож.
Другой рукой он продолжал рисовать печати, и нож раздвоился, затем ножей стало четыре, восемь… Через пару секунд вокруг него парили тысячи ножей.— Рубите… — негромко произнес он.Ножи стали вращаться и мгновенно окружили «носорога».Тот взревел, оскалился, а в его рту показалось голубое кольцо.
В следующий миг все заволокло дымом.Хрусть, хрусть, хрусть…Ножи стали покрываться трещинами.
Холодный голубой дым заморозил все поблизости.— Тоже мне, — презрительно хмыкнул Тан Сю.Он махнул рукой, и в воздухе мелькнуло лезвие, отрубившее все десять когтей «носорога».
Тан Сю вскинул руку к небу, и из облаков к его пальцам устремилась молния.Заклинание грома! Теперь он наконец мог его использовать.
Молния диаметром в руку человека ударила прямо в спину «носорога».
Тварь выжила, но рухнула на землю, а вокруг нее взвился столб пыли.Гу Сяосюэ удивленно наблюдала за мощью Тан Сю.
От увиденного ее зрачки сузились, а ей самой захотелось даже преклониться.Она представляла себе самые разные сценарии этой битвы, но и подумать не могла, что Тан Сю продемонстрирует такую мощь, да еще и использует заклинание.Неужели… Сила учителя превзошла мою? Как это возможно? Ведь всего пару месяцев назад…Гу Сяосюэ судорожно вздохнула, а ее сердце забилось быстрее.Второй «носорог» взревел — он был напуган, однако не зная, что случилось с его приятелем, он рванул в сторону Тан Сю.
Животное явно не обладало большим интеллектом, и мысль о побеге не пришла ему в голову.Тан Сю кивнул и похвалил: -Ты решил не бросать друга в беде? Значит, ты неплохой духовный зверь.
Тогда я помогу тебе.Тело Тан Сю взмыло в воздух.
Руками он начертил несколько печатей, и огромные деревья вокруг него тут же были вырваны из земли с корнями и также взлетели вверх.
Земля, на которой стоял второй «носорог», тоже стала подниматься, а стволы деревьев тем временем подлетели к нему и сильно врезались в него.Бах, бах, бах…Все стволы были раскрошены в щепки, однако тело монстра было сильно изранено, и он упал рядом с первым «носорогом».Тан Сю тем временем уже устремился к нему.
Он приземлился прямо на монстра и стал избивать его кулаками.
Зверь скулил и пытался встать, но у него не получалось.Первый зверь попытался подняться на ноги, но Тан Сю пнул его в живот так сильно, что его откинуло на несколько десятков метров.
По пути он снес еще несколько деревьев, а затем потерял сознание.Избиение продолжалось около тридцати секунд, после чего Тан Сю наконец остановился.
Он схватил измученное животное, нанес ему еще несколько ударов и отбросил его к первой твари.
От удара об его тело первый «носорог» пришел в себя.Тан Сю тут же очутился рядом с ними.
Он уперся ногой в тело зверя и усмехнулся: -Вы еще хотите драться?«Носороги» были явно напуганы, и даже не могли подняться на ноги, тела их просто не слушались.
Тан Сю повернулся к Гу Сяосюэ, которая ошарашенно наблюдала за этим, и улыбнулся: -Что скажешь? Не так уж и сложно, верно? Убить их было бы гораздо легче.Гу Сяосюэ сделала глубокий вдох и подавила удивление.
Она спустилась по воздуху вниз.
Ее белое платье развевалось на ветру, из-за чего она напоминала фею.
Она сказала: -Твоя культивация очень сильно выросла.
Ты действительно расправился с ними без проблем.
Я не ожидала этого.
Мне кажется, что теперь я не справлюсь с тобой, даже если использую всю свою силу.— Мне повезло, однако опыт гораздо важнее везения, — Тан Сю усмехнулся. –Остров Клэм отлично нам подходит, Сяосюэ.
Но часть леса придется вырубить.
У береговой линии деревья можно оставить, но вот в центре нам нужно будет создать специальные сады для трав.
Остров большой, но нам нужна вся земля, чтобы выращивать как можно больше трав.— Я понимаю, великий учитель, — почтительно сказала Гу Сяосюэ. –Я найду лучших людей, которые займутся этим, и лично привезу их сюда.
Они составят планы.— Это ни к чему, — Тан Сю махнул рукой. –Я сам могу создать чертежи, мне нужны лишь люди, которые помогут измерить общую площадь для сада.
Давай посмотрим сверху.
Если все будет в порядке, мы поплывем на соседний остров.— Хорошо! — ответила Гу Сяосюэ и схватила «носорогов» за ноги.Они с Тан Сю поднялись в небо и в течение десяти минут осматривали остров Клэм.
Тан Сю остался доволен, и они вернулись на южное побережье, где стоял их лайнер.Чэн Яньнань сидела на палубе и листала книгу.
Она подняла глаза и увидела, как с неба спускаются две тени.— Что…Ее зрачки сузились, и она резко вскочила на ноги.
Она была уверена, что Тан Сю и Гу Сяосюэ свалились с неба.
Значит, они оба умеют летать? И при этом Гу Сяосюэ тащит две туши, каждая из которых вдвое больше нее?Гу Сяосюэ швырнула зверей на палубу — те еще не пришли в себя.
Она обратилась к экспертам Зала: -Следите за ними.
Если попытаются встать, сразу убейте.— Есть! — несколько экспертов кивнуло.Гу Сяосюэ повернулась к Чэн Яньнань и улыбнулась: -Мисс Чэн, великий учитель ваш друг, поэтому и мы с вами не чужие люди.
Меня зовут Гу Сяосюэ, но можете называть меня просто Сяосюэ.
Мы скоро отправимся на соседний остров.
Вы хотите остаться здесь, или плыть с нами? Если вы останетесь здесь, я оставлю с вами охрану.— Я поплыву с вами, — без тени сомнения ответила Чэн Яньнань.Гу Сяосюэ кивнула и улыбнулась, а затем повернулась к экспертам: -Отплываем.
Мы плывем на соседний остров.
Пусть четверо наших людей останутся здесь и охраняют остров.
Если кто-то попытается высадиться здесь, убейте их.
Но если враг будет слишком силен, лучше спрячьтесь и не высовывайтесь.— Есть! — четверо экспертов почтительно сложили кулаки.Лайнер вскоре отплыл.
Тан Сю и Гу Сяосюэ перелетели на остров по воздуху и сами отправились исследовать территорию.
К своему удивлению на острове они нашли очень много зверей — более семидесяти.— Учитель, с островом что-то не так, — Гу Сяосюэ нахмурилась.— Я тоже заметил, — ответил Тан Сю. –На острове Клэм мы тоже наткнулись на диких дверей.
Учитывая, что оба острова расположены поблизости, у этого явления должна быть необычная причина…Внезапно он замолчал.
Он взглянул вниз и не поверил своим глазам.
На поверхности моря что-то происходило.
Гу Сяосюэ стояла на ветке дерева в легком платье, обдуваемая морским ветром.
Она улыбалась, смотря на то, что происходит внизу.
Несмотря на то, что культивация ее учителя за последние месяцы выросла в разы, она все еще сомневалась в том, что он в одиночку справится с двумя монстрами.
— Будь осторожен, великий учитель.
Она щелкнула пальцами, и в ее руках появились два талисмана молний.
Если случится непредвиденное, она тут же вмешается.
Тан Сю взглянул на нее и усмехнулся, а затем повернулся к «носорогам»: -Мне не нужно ничего от вас, поэтому я не желаю вас убивать.
Возможно, вам придется трудно, так как в будущем я буду выращивать зверей на соседнем острове.
Скорее всего, вас обоих я перевезу туда.
Очевидно, у обоих зверей были какие-то зачатки сознания.
Они ощущали опасность, исходящую от Тан Сю, хоть и не понимали его слова.
Один из «носорогов» взревел, его глаза покраснели, и он высоко подпрыгнул в воздух, явно целясь своими когтями в голову Тан Сю.
Он двигался очень быстро, и наверняка убил бы обычного человека.
Тан Сю слегка дернул пальцем ноги, и его тело тут же оказалось в двух метрах позади.
Если бы его культивация не совершила такой скачок, он действительно мог бы не справиться с этим животным.
Но теперь он был уверен в себе.
— Формация оружия, подавляющие клинки.
В ладони Тан Сю тут же появился нож.
Другой рукой он продолжал рисовать печати, и нож раздвоился, затем ножей стало четыре, восемь… Через пару секунд вокруг него парили тысячи ножей.
— Рубите… — негромко произнес он.
Ножи стали вращаться и мгновенно окружили «носорога».
Тот взревел, оскалился, а в его рту показалось голубое кольцо.
В следующий миг все заволокло дымом.
Хрусть, хрусть, хрусть…
Ножи стали покрываться трещинами.
Холодный голубой дым заморозил все поблизости.
— Тоже мне, — презрительно хмыкнул Тан Сю.
Он махнул рукой, и в воздухе мелькнуло лезвие, отрубившее все десять когтей «носорога».
Тан Сю вскинул руку к небу, и из облаков к его пальцам устремилась молния.
Заклинание грома! Теперь он наконец мог его использовать.
Молния диаметром в руку человека ударила прямо в спину «носорога».
Тварь выжила, но рухнула на землю, а вокруг нее взвился столб пыли.
Гу Сяосюэ удивленно наблюдала за мощью Тан Сю.
От увиденного ее зрачки сузились, а ей самой захотелось даже преклониться.
Она представляла себе самые разные сценарии этой битвы, но и подумать не могла, что Тан Сю продемонстрирует такую мощь, да еще и использует заклинание.
Неужели… Сила учителя превзошла мою? Как это возможно? Ведь всего пару месяцев назад…
Гу Сяосюэ судорожно вздохнула, а ее сердце забилось быстрее.
Второй «носорог» взревел — он был напуган, однако не зная, что случилось с его приятелем, он рванул в сторону Тан Сю.
Животное явно не обладало большим интеллектом, и мысль о побеге не пришла ему в голову.
Тан Сю кивнул и похвалил: -Ты решил не бросать друга в беде? Значит, ты неплохой духовный зверь.
Тогда я помогу тебе.
Тело Тан Сю взмыло в воздух.
Руками он начертил несколько печатей, и огромные деревья вокруг него тут же были вырваны из земли с корнями и также взлетели вверх.
Земля, на которой стоял второй «носорог», тоже стала подниматься, а стволы деревьев тем временем подлетели к нему и сильно врезались в него.
Бах, бах, бах…
Все стволы были раскрошены в щепки, однако тело монстра было сильно изранено, и он упал рядом с первым «носорогом».
Тан Сю тем временем уже устремился к нему.
Он приземлился прямо на монстра и стал избивать его кулаками.
Зверь скулил и пытался встать, но у него не получалось.
Первый зверь попытался подняться на ноги, но Тан Сю пнул его в живот так сильно, что его откинуло на несколько десятков метров.
По пути он снес еще несколько деревьев, а затем потерял сознание.
Избиение продолжалось около тридцати секунд, после чего Тан Сю наконец остановился.
Он схватил измученное животное, нанес ему еще несколько ударов и отбросил его к первой твари.
От удара об его тело первый «носорог» пришел в себя.
Тан Сю тут же очутился рядом с ними.
Он уперся ногой в тело зверя и усмехнулся: -Вы еще хотите драться?
«Носороги» были явно напуганы, и даже не могли подняться на ноги, тела их просто не слушались.
Тан Сю повернулся к Гу Сяосюэ, которая ошарашенно наблюдала за этим, и улыбнулся: -Что скажешь? Не так уж и сложно, верно? Убить их было бы гораздо легче.
Гу Сяосюэ сделала глубокий вдох и подавила удивление.
Она спустилась по воздуху вниз.
Ее белое платье развевалось на ветру, из-за чего она напоминала фею.
Она сказала: -Твоя культивация очень сильно выросла.
Ты действительно расправился с ними без проблем.
Я не ожидала этого.
Мне кажется, что теперь я не справлюсь с тобой, даже если использую всю свою силу.
— Мне повезло, однако опыт гораздо важнее везения, — Тан Сю усмехнулся. –Остров Клэм отлично нам подходит, Сяосюэ.
Но часть леса придется вырубить.
У береговой линии деревья можно оставить, но вот в центре нам нужно будет создать специальные сады для трав.
Остров большой, но нам нужна вся земля, чтобы выращивать как можно больше трав.
— Я понимаю, великий учитель, — почтительно сказала Гу Сяосюэ. –Я найду лучших людей, которые займутся этим, и лично привезу их сюда.
Они составят планы.
— Это ни к чему, — Тан Сю махнул рукой. –Я сам могу создать чертежи, мне нужны лишь люди, которые помогут измерить общую площадь для сада.
Давай посмотрим сверху.
Если все будет в порядке, мы поплывем на соседний остров.
— Хорошо! — ответила Гу Сяосюэ и схватила «носорогов» за ноги.
Они с Тан Сю поднялись в небо и в течение десяти минут осматривали остров Клэм.
Тан Сю остался доволен, и они вернулись на южное побережье, где стоял их лайнер.
Чэн Яньнань сидела на палубе и листала книгу.
Она подняла глаза и увидела, как с неба спускаются две тени.
Ее зрачки сузились, и она резко вскочила на ноги.
Она была уверена, что Тан Сю и Гу Сяосюэ свалились с неба.
Значит, они оба умеют летать? И при этом Гу Сяосюэ тащит две туши, каждая из которых вдвое больше нее?
Гу Сяосюэ швырнула зверей на палубу — те еще не пришли в себя.
Она обратилась к экспертам Зала: -Следите за ними.
Если попытаются встать, сразу убейте.
— Есть! — несколько экспертов кивнуло.
Гу Сяосюэ повернулась к Чэн Яньнань и улыбнулась: -Мисс Чэн, великий учитель ваш друг, поэтому и мы с вами не чужие люди.
Меня зовут Гу Сяосюэ, но можете называть меня просто Сяосюэ.
Мы скоро отправимся на соседний остров.
Вы хотите остаться здесь, или плыть с нами? Если вы останетесь здесь, я оставлю с вами охрану.
— Я поплыву с вами, — без тени сомнения ответила Чэн Яньнань.
Гу Сяосюэ кивнула и улыбнулась, а затем повернулась к экспертам: -Отплываем.
Мы плывем на соседний остров.
Пусть четверо наших людей останутся здесь и охраняют остров.
Если кто-то попытается высадиться здесь, убейте их.
Но если враг будет слишком силен, лучше спрячьтесь и не высовывайтесь.
— Есть! — четверо экспертов почтительно сложили кулаки.
Лайнер вскоре отплыл.
Тан Сю и Гу Сяосюэ перелетели на остров по воздуху и сами отправились исследовать территорию.
К своему удивлению на острове они нашли очень много зверей — более семидесяти.
— Учитель, с островом что-то не так, — Гу Сяосюэ нахмурилась.
— Я тоже заметил, — ответил Тан Сю. –На острове Клэм мы тоже наткнулись на диких дверей.
Учитывая, что оба острова расположены поблизости, у этого явления должна быть необычная причина…
Внезапно он замолчал.
Он взглянул вниз и не поверил своим глазам.
На поверхности моря что-то происходило.