Глава 473

Глава 473

~10 мин чтения

Покинув аэропорт, Тан Сю поехал не на концерт, а в комплекс вилл Голубая Звезда.— Босс!Баньшоу ожидал его у ворот комплекса.

У его ног валялись окурки.

Увидев Тан Сю, он поспешил к нему.Тан Сю взглянул на автобус, стоящий неподалеку, и спросил: -С тобой будут еще?— Всего пять, но они особенные, — ответил Баньшоу.— Что с ними? — спросил Тан Сю со странным выражением лица.— Им всем по семь лет.

Три девочки, два мальчика.

Жили в приемной семье, но потом старик, который их взял, скончался от сердечно-сосудистого заболевания, и они оказались на улице.

Когда мы их нашли, они дрались с другими детьми за две пачки лапши.— Дрались за лапшу? — Тан Сю нахмурился.— Ага.

Они живут на улице уже почти полгода, голодают.

Пару дней назад они встретили парня, которого обижали в школе.

Он пообещал им две пачки лапши, если они помогут ему отомстить, — сказал Баньшоу.— И что в итоге? — спросил Тан Сю.— Они победили, но свое награждение так и не получили, — сказал Баньшоу, хитро улыбнувшись. –Противник превосходил их числом, к слову.

Драка была пять на десять, но они все равно победили.— Ты уверен, что они впятером побили десятерых? — спросил Тан Сю.— Да, сам видел.

Они рассказали мне, что тот старик, который взял их, учил их боевым искусствам.

Оказывается, он был каким-то экспертом.

Жил в уединении, так как когда-то ему сломали ногу.Тан Сю кивнул: -Пошли в машину, поговорим там.— Хорошо, — Баньшоу кивнул, и вместе они направились к автобусу.Тан Сю открыл дверь и сел на переднее сиденье.

Баньшоу зарегистрировался у охранной будки и въехал в комплекс.

Тан Сю не оглядывался -–он знал, что позади сидят пятеро детей.

Вместо этого он изучал их духовным чувством.Два мальчика и три девочки.

Обычная одежда.

Никаких особых примет.

У всех есть раны, но небольшие.

И все смотрели на него, с любопытством, но и с очень большим вниманием.— Успокойтесь, я не из полиции, — Тан Сю повернулся к ним, когда автобус остановился у виллы.Он улыбнулся и вышел из машины.

Он провел детей внутрь виллы и сказал: -Считайте, что это ваш дом.

Смотреть можно на все, что хотите.Затем Тан Сю взглянул на Баньшоу и указал на диван напротив: -Ты в последнее время только и делаешь, что ищешь детей на улицах.

Расскажи мне, что ты об этом думаешь.— Босс, если честно, мне нечего сказать.

Я думаю, что ты дал нам важную работу.

Я многое видел и знаю, но каждый раз, когда я вижу этих сирот и бездомных детей… Мне становится грустно.

У нас была гораздо более счастливая жизнь, чем у них.

Я вспоминаю время, когда был обычным бандитом, и понимаю, что теперь в моей жизни гораздо больше смысла.— Если ты делаешь то, что тебе нравится, и что по-твоему имеет смысл, значит, ты счастлив, — улыбнулся Тан Сю. –Раз тебе нравится эта работа, делай ее хорошо.

Я прошу не о количестве, а о качестве.

Разумеется, ты можешь заботиться о тех, которые не подошли нам.

Можешь отправить их в приют, или в отделение полиции, чтобы они нашли для них место.

Мне нравится, как ты работаешь, и я надеюсь, так будет и дальше.— Я буду стараться, босс, — серьезно сказал Баньшоу.— Тогда расскажи мне об этих пятерых, — кивнул Тан Сю.— Я расследовал их прошлое.

И и Эр — братья-близнецы.

Тот старик нашел их младенцами во время пробежки по набережной.

Трех девочек оставили родители, и они попали в приют.

Потом приют закрыли, и детям было некуда деваться.

Владелец приюта попытался найти дом для всех детей, но для них ничего не нашлось.

Старик жил возле приюта.

Он узнал об этом, и удочерил их.— Проще говоря, их семьи ты не нашел? — спросил Тан Сю.Баньшоу выдавил улыбку: -Мы ничего не нашли.— Тогда не нужно искать дальше, — сказал Тан Сю.

Он обратился к детям: -У меня к вам вопрос.

Вы хотите, чтобы я вас усыновил? Я обеспечу вас всем необходимым, научу боевым искусствам, и много чего еще, -–сказал Тан Сю.Пока Тан Сю говорил с Баньшоу, дети сидели спокойно.

Их явно удивило богатство дома, в который они попали.

Услышав предложение Тан Сю, они подошли к нему ближе, и самая высокая девочка сказала: -Что ты собираешься с нами делать?— Ты умный ребенок, — улыбнулся Тан Сю. –Похоже, ты гораздо взрослее, чем выглядишь.

Хорошо, я скажу вам.

Я позволю вам остаться здесь.

Вскоре сюда прибудет еще несколько сирот, и вместе с ними вы поедете на остров Цзинмэнь.

Там вы проживете несколько лет, и я возьму вас к себе домой, если вы хорошо себя покажете.— Домой? А где твой дом? — с любопытством спросила девочка.— Узнаешь.

Если вы будете хорошо работать, он станет и вашим домом, — сказал Тан Сю.— Ты хочешь сказать, что мы будем продолжать изучать боевые искусства? — снова спросила девочка.— Да.

Я и сам их прекрасно знаю, — кивнул Тан Сю.Девочка о чем-то пошепталась со своими друзьями.

Затем она повернулась к Тан Сю и сказала: -Еще один вопрос.

Почему ты берешь столько сирот? Таких, как мы.Тан Сю улыбнулся шире: -Вы очень юны, так что не все можете понять.

Чем больше у тебя людей, тем ты сильнее.

Собрав вместе множество сирот и обучив их боевым искусствам, мы сможем защищать всех членов нашей семьи.

Тебя устроит такое объяснение?— Да! — кивнула девочка, и они снова о чем-то зашептались.— Хорошо.

Тогда скажи, как тебя зовут.— И.

Это Лань и Цин.

Это тоже И, а это Эр, — сказала девочка.Тан Сю помолчал, а затем сказал: -У вас есть фамилия? — с любопытством спросил Тан Сю.— Нет.

Дедушка не говорил нам, какая у нас фамилия, — честно сказала девочка.Тан Сю помолчал и медленно сказал: -Тогда позже вы получите фамилию Тан.

Думаю, я также дам вам новые имена, и сделаю это прямо сейчас.— Как же нас будут звать? — спросила девочка.— По пяти элементам: металл — Цзинь, дерево — Му, вода — Шуй, огонь — Хо, земля — Ту.

Тебя будут звать Тан Сяоцзинь, их — Тан Сяому, Тан Сяошуй, Тан Сяохо и Тан Сяоту.

Как вам?Дети снова пошептались, и в итоге согласились.

Они улыбались.Через несколько минут Баньшоу уехал.

Тан Сю провел Тан Сяоцзинь и остальных детей по вилле, рассказав им все, что нужно было знать.

Наконец они вернулись на первый этаж: -Вы будете жить на первом этаже.

Сяоцзинь будет жить в отдельно комнате, Сяому, Сяошуй, Сяохо и Сяоту — вместе.

Завтра мы пойдем в магазин за одеждой для вас.

Заодно купим самые простые учебники.

Я найму учителей — они будут учить вас писать и читать.

Еще я найму домработников, они будут готовить вам.

И еще…Тан Сю перебил звонок мобильного.

Это был Ли Лаошань.

Он тут же ответил: -Эй, брат Ли, что-то случилось?— Брат Тан, я только что прибыл в Шанхай.

Ты не занят? — спросил Ли Лаошань, рассмеявшись.Тан Сю поколебался и улыбнулся: -Сейчас я немного занят.

Может, ты приедешь ко мне?— Я приеду к тебе? — удивленно спросил Ли Лаошань. –Я не помешаю твоим родным? Уже поздно.— Конечно нет! — рассмеялся Тан Сю.— Хорошо! Говори адрес, я приеду, — улыбнулся Ли Лаошань. — Мне захватить вина, еды? Честно говоря, я успел только заехать в отель, и очень голоден.— Не нужно, спасибо, — рассмеялся Тан Сю. –Просто приезжай.Тан Сю повесил трубку и скинул адрес Ли Лаошаню через Смс.

Затем он взглянул на пятерых детей: -Вы можете ни о чем беспокоиться.

У меня к вам только одна просьба.— Какая? — с любопытством спросила Тан Сяоцзинь.— Выполнять мои приказы, — сказал Тан Сю. –Всегда делайте то, что я говорю.

В точности.

Мой приказ должен быть превыше всего, понятно?— Понятно! — хором ответили все пятеро.Послушание! Они явно обладали этим.

Их дедушка научил их этому.

Покинув аэропорт, Тан Сю поехал не на концерт, а в комплекс вилл Голубая Звезда.

Баньшоу ожидал его у ворот комплекса.

У его ног валялись окурки.

Увидев Тан Сю, он поспешил к нему.

Тан Сю взглянул на автобус, стоящий неподалеку, и спросил: -С тобой будут еще?

— Всего пять, но они особенные, — ответил Баньшоу.

— Что с ними? — спросил Тан Сю со странным выражением лица.

— Им всем по семь лет.

Три девочки, два мальчика.

Жили в приемной семье, но потом старик, который их взял, скончался от сердечно-сосудистого заболевания, и они оказались на улице.

Когда мы их нашли, они дрались с другими детьми за две пачки лапши.

— Дрались за лапшу? — Тан Сю нахмурился.

Они живут на улице уже почти полгода, голодают.

Пару дней назад они встретили парня, которого обижали в школе.

Он пообещал им две пачки лапши, если они помогут ему отомстить, — сказал Баньшоу.

— И что в итоге? — спросил Тан Сю.

— Они победили, но свое награждение так и не получили, — сказал Баньшоу, хитро улыбнувшись. –Противник превосходил их числом, к слову.

Драка была пять на десять, но они все равно победили.

— Ты уверен, что они впятером побили десятерых? — спросил Тан Сю.

— Да, сам видел.

Они рассказали мне, что тот старик, который взял их, учил их боевым искусствам.

Оказывается, он был каким-то экспертом.

Жил в уединении, так как когда-то ему сломали ногу.

Тан Сю кивнул: -Пошли в машину, поговорим там.

— Хорошо, — Баньшоу кивнул, и вместе они направились к автобусу.

Тан Сю открыл дверь и сел на переднее сиденье.

Баньшоу зарегистрировался у охранной будки и въехал в комплекс.

Тан Сю не оглядывался -–он знал, что позади сидят пятеро детей.

Вместо этого он изучал их духовным чувством.

Два мальчика и три девочки.

Обычная одежда.

Никаких особых примет.

У всех есть раны, но небольшие.

И все смотрели на него, с любопытством, но и с очень большим вниманием.

— Успокойтесь, я не из полиции, — Тан Сю повернулся к ним, когда автобус остановился у виллы.

Он улыбнулся и вышел из машины.

Он провел детей внутрь виллы и сказал: -Считайте, что это ваш дом.

Смотреть можно на все, что хотите.

Затем Тан Сю взглянул на Баньшоу и указал на диван напротив: -Ты в последнее время только и делаешь, что ищешь детей на улицах.

Расскажи мне, что ты об этом думаешь.

— Босс, если честно, мне нечего сказать.

Я думаю, что ты дал нам важную работу.

Я многое видел и знаю, но каждый раз, когда я вижу этих сирот и бездомных детей… Мне становится грустно.

У нас была гораздо более счастливая жизнь, чем у них.

Я вспоминаю время, когда был обычным бандитом, и понимаю, что теперь в моей жизни гораздо больше смысла.

— Если ты делаешь то, что тебе нравится, и что по-твоему имеет смысл, значит, ты счастлив, — улыбнулся Тан Сю. –Раз тебе нравится эта работа, делай ее хорошо.

Я прошу не о количестве, а о качестве.

Разумеется, ты можешь заботиться о тех, которые не подошли нам.

Можешь отправить их в приют, или в отделение полиции, чтобы они нашли для них место.

Мне нравится, как ты работаешь, и я надеюсь, так будет и дальше.

— Я буду стараться, босс, — серьезно сказал Баньшоу.

— Тогда расскажи мне об этих пятерых, — кивнул Тан Сю.

— Я расследовал их прошлое.

И и Эр — братья-близнецы.

Тот старик нашел их младенцами во время пробежки по набережной.

Трех девочек оставили родители, и они попали в приют.

Потом приют закрыли, и детям было некуда деваться.

Владелец приюта попытался найти дом для всех детей, но для них ничего не нашлось.

Старик жил возле приюта.

Он узнал об этом, и удочерил их.

— Проще говоря, их семьи ты не нашел? — спросил Тан Сю.

Баньшоу выдавил улыбку: -Мы ничего не нашли.

— Тогда не нужно искать дальше, — сказал Тан Сю.

Он обратился к детям: -У меня к вам вопрос.

Вы хотите, чтобы я вас усыновил? Я обеспечу вас всем необходимым, научу боевым искусствам, и много чего еще, -–сказал Тан Сю.

Пока Тан Сю говорил с Баньшоу, дети сидели спокойно.

Их явно удивило богатство дома, в который они попали.

Услышав предложение Тан Сю, они подошли к нему ближе, и самая высокая девочка сказала: -Что ты собираешься с нами делать?

— Ты умный ребенок, — улыбнулся Тан Сю. –Похоже, ты гораздо взрослее, чем выглядишь.

Хорошо, я скажу вам.

Я позволю вам остаться здесь.

Вскоре сюда прибудет еще несколько сирот, и вместе с ними вы поедете на остров Цзинмэнь.

Там вы проживете несколько лет, и я возьму вас к себе домой, если вы хорошо себя покажете.

— Домой? А где твой дом? — с любопытством спросила девочка.

Если вы будете хорошо работать, он станет и вашим домом, — сказал Тан Сю.

— Ты хочешь сказать, что мы будем продолжать изучать боевые искусства? — снова спросила девочка.

Я и сам их прекрасно знаю, — кивнул Тан Сю.

Девочка о чем-то пошепталась со своими друзьями.

Затем она повернулась к Тан Сю и сказала: -Еще один вопрос.

Почему ты берешь столько сирот? Таких, как мы.

Тан Сю улыбнулся шире: -Вы очень юны, так что не все можете понять.

Чем больше у тебя людей, тем ты сильнее.

Собрав вместе множество сирот и обучив их боевым искусствам, мы сможем защищать всех членов нашей семьи.

Тебя устроит такое объяснение?

— Да! — кивнула девочка, и они снова о чем-то зашептались.

Тогда скажи, как тебя зовут.

Это Лань и Цин.

Это тоже И, а это Эр, — сказала девочка.

Тан Сю помолчал, а затем сказал: -У вас есть фамилия? — с любопытством спросил Тан Сю.

Дедушка не говорил нам, какая у нас фамилия, — честно сказала девочка.

Тан Сю помолчал и медленно сказал: -Тогда позже вы получите фамилию Тан.

Думаю, я также дам вам новые имена, и сделаю это прямо сейчас.

— Как же нас будут звать? — спросила девочка.

— По пяти элементам: металл — Цзинь, дерево — Му, вода — Шуй, огонь — Хо, земля — Ту.

Тебя будут звать Тан Сяоцзинь, их — Тан Сяому, Тан Сяошуй, Тан Сяохо и Тан Сяоту.

Дети снова пошептались, и в итоге согласились.

Они улыбались.

Через несколько минут Баньшоу уехал.

Тан Сю провел Тан Сяоцзинь и остальных детей по вилле, рассказав им все, что нужно было знать.

Наконец они вернулись на первый этаж: -Вы будете жить на первом этаже.

Сяоцзинь будет жить в отдельно комнате, Сяому, Сяошуй, Сяохо и Сяоту — вместе.

Завтра мы пойдем в магазин за одеждой для вас.

Заодно купим самые простые учебники.

Я найму учителей — они будут учить вас писать и читать.

Еще я найму домработников, они будут готовить вам.

Тан Сю перебил звонок мобильного.

Это был Ли Лаошань.

Он тут же ответил: -Эй, брат Ли, что-то случилось?

— Брат Тан, я только что прибыл в Шанхай.

Ты не занят? — спросил Ли Лаошань, рассмеявшись.

Тан Сю поколебался и улыбнулся: -Сейчас я немного занят.

Может, ты приедешь ко мне?

— Я приеду к тебе? — удивленно спросил Ли Лаошань. –Я не помешаю твоим родным? Уже поздно.

— Конечно нет! — рассмеялся Тан Сю.

— Хорошо! Говори адрес, я приеду, — улыбнулся Ли Лаошань. — Мне захватить вина, еды? Честно говоря, я успел только заехать в отель, и очень голоден.

— Не нужно, спасибо, — рассмеялся Тан Сю. –Просто приезжай.

Тан Сю повесил трубку и скинул адрес Ли Лаошаню через Смс.

Затем он взглянул на пятерых детей: -Вы можете ни о чем беспокоиться.

У меня к вам только одна просьба.

— Какая? — с любопытством спросила Тан Сяоцзинь.

— Выполнять мои приказы, — сказал Тан Сю. –Всегда делайте то, что я говорю.

В точности.

Мой приказ должен быть превыше всего, понятно?

— Понятно! — хором ответили все пятеро.

Послушание! Они явно обладали этим.

Их дедушка научил их этому.

Понравилась глава?