~11 мин чтения
Тан Ин стоял перед большим столом, глядя на развернутую пейзажную картину с потрясенным выражением.
Рядом с ней Му Ваньин показывал улыбку:— Сначала у меня не было большой надежды на этого Тан Сю.
Причина, по которой он согласился на конкурс, заключалась в том, что он не хотел выполнять просьбу этого ублюдка.
Кто бы мог подумать, что Тан Сю будет еще более искусным, превратив мое несчастье в благословение, получив такую несравненную картину без каких-либо затрат.С завистью Тан Ин воскликнул в восхищении:— Среди многих шедевров и несравненных древних картин, которые я видел и восхищался, ни одна из них не может сравниться с этой.
Если у меня будет шанс, я должен попросить его нарисовать для меня тоже.Му Ваньин слегка рассмеялась:— Он действительно не так увлечен живописью.Тан Ин сказал:— Ты не знаешь, о чем он думает! Но тогда ты можешь помочь мне, сказав ему что-то хорошее обо мне!— Если бы что-то подобное сработало, это было бы хорошо.
Но … личность этого человека … немного странная. — Му Ваньин ответила.— Странная? — Тан Ин был удивлен, — каким образом?— Как вы думаете, я красива?— Прекрасно, ты действительно прекрасна. — Тан Ин чувствовал себя смешно и в растерянности, — кто не знает, что тебя называют первой красавицей Пекина? Осмелюсь сказать, что из всех мужчин с нормальной сексуальной ориентацией, не будет никого, кто не хотел бы тебя заполучить.Му Ваньин рассмеялась:— Тем не менее, Тан Сю — единственный, кто так не думает.— Что? — Тан Ин пусто уставился, — Нет, я не куплюсь.
Если только он не мужчина.Му Ваньин сказала:— Я проверила его, и он дал мне очень прямой ответ.
Знаешь, что он мне сказал?— Что он сказал? — спросил Тан Ин любопытно.— Тогда я спросила его, есть ли у него проблемы с сексуальной ориентацией, или моя красота не привлекает его. — Сказала Му Ваньин с улыбкой и продолжила, — Угадай, что он сказал мне? Он сказал, что у него нормальная сексуальная ориентация, и если я буду спать с ним, он не откажется.
Тем не менее, он сказал, что это будет только одна ночь, без каких-либо чувств, поэтому это будет очень скучно, бессмысленно! Кроме того, он также сказал мне, что я из тех женщин, которых он не хочет беспокоить.Глаза Тан Ина широко смотрели.
Тем не менее, история Му Ваньин глубоко привлекла его.Му Ваньин затем продолжила:— Женщина, которую он не хочет беспокоить — это кто-то вроде меня, девственница.
Он сказал, что ничего не боится, но боится, что за ним последуют неприятности; и для него это будет очень хлопотно.— Черт, он действительно слишком странный.
Это самое непостижимое, что я когда-либо слышал в своей жизни! Что за мужчина, который не любит чистых женщин, отдающих им девственность в наши дни? Этот человек действительно хорош.
Потому что он боится неприятностей, он не хочет трогать невинную женщину? Это действительно… черт, я потерял дар речи.Му Ваньин закрыла рот, когда она усмехнулась, но после этого она медленно сказала:— Но причина, по которой он не хочет касаться девственницы, не в том, что он не хочет, а потому что, это ответственность.— Может ли быть, что он безответственный человек? — сказал Тан Ин с удивленным выражением.Му Ваньин ответила:— Я думаю, что он не безответственный человек.
Это потому, что он не хочет брать на себя ответственность, следовательно, он не хочет трогать чистую девственную женщину.Улыбка на лице Тан Ин постепенно исчезла:— Черт, я действительно восхищаюсь им; возможно, даже поклоняюсь ему.
Во-первых, он способен сохранять самообладание перед лицом искушения.
Из всего этого, он настоящий джентльмен.
Во-вторых, потому что он знает, что не сможет взять на себя ответственность, он не тронет чистую деву.
Тск, Тск, это действительно неожиданно, что мисс Му — первая красота столицы была отвергнута Богом любви! Не отрицайте этого.
Я знаю тебя.
Ты бы никогда не попыталась соблазнить его, нет?Очаровательное лицо Му Ваньин покраснело, когда она закатила глаза и щелкнула:— Не говори ерунды! Просто я не могла смириться с его адским отношением ко мне.
Ты думала… ба! Я просто хотела проверить, действительно ли он настоящий или просто лицемер.Тан Ин ответил ей презрительно:— Не оправдывайся, девочка.
Я знаю тебя с самого детства.
Сколько мальчиков пытались сделать все возможное, чтобы привлечь тебя? Но ты всегда смотрела на них с высока.
Тем не менее, этот Тан Сю, безусловно, произвел на тебя впечатление.Му Ваньин еще раз поправила её:— Я не впечатлена.
Это было просто из моего любопытства.
Не говори мне, что ты не интересуешься им? В конце концов, он молодой человек, который обладает большими способностями.Тан Ин колебался, прежде чем засмеяться:— Мне действительно очень любопытно узнать о нем.Кольцо, кольцо, кольцо…Рингтон мобильного телефона звучал из сумки Тан Ин рядом с ней.
Она взяла свой мобильный, подключила звонок и засмеялась:— Дядя, ты меня ищешь?Через мгновение улыбка Тан Ин замерла, когда ее красивые глаза широко смотрели, невероятный свет мигал от них.
Она невольно громко воскликнула:— Вы имеете в виду … биологический сын второго дяди был найден и теперь находится на пути в столицу вместе с дедушкой? Отлично, я немедленно вернусь в родовую резиденцию и подожду там. — После того, как звонок закончился, Тан Ин быстро засунула свой мобильный в сумку, когда она посмотрела на Му Ваньин и сказала, — Ваньин, я должна быстро вернуться.
Увидимся, когда у меня будет больше времени.Му Ваньин подняла брови и с любопытством спросила:— Старшая сестра Ин, если я правильно помню, разве твой дядя не в вегетативном состоянии двадцать лет назад? Его сын…Возбужденное выражение блестело от глаз Тан Ина, когда она кивнула:— Верно.
Прежде чем мой дядя впал в кому, у него действительно была женщина, и она родила ребенка.
Двадцать лет назад старейшины послали большое количество людей, чтобы отыскать их в Звездном городке, но, к сожалению, они потерпели неудачу.
Неожиданно, что мы нашли его двадцать лет спустя.
Если моя бабушка узнает об этом, она будет очень рада.Му Ваньин вдруг поняла:— Тогда иди, быстро! Я буду здесь до начала занятий в Шанхайском университете.— Хорошо!Все члены семьи Танов во всем Пекине получили звонок от Тан Юньцина и быстро отправились в родовую резиденцию семьи Тан.
Это была усадьба с полностью закрытым двором, который занимал большую площадь в Пекине.
Под рамами виноградников седовласая старушка держала в сонливости белоснежную персидскую кошку.Она была Цин Чанъюэ, жена Гошэн Тан.— Мама, почему ты спишь здесь?Жена Юньпэн Тан, Цай Синьжу, нес мешок свежих овощей.
Няня семьи последовала за ней, когда они пришли во двор.
Чанъюэ Цин открыла глаза и сразу же села немного прямее, увидев Цай Синьжу.
Затем она помахала и улыбнулась:— Всё в порядке.
Погода жаркая сейчас, так что я не простужусь.
Изначально я хотела выпить здесь чай и послушать песни по радио.
Но как-то радио сломалось, и я чуть не заснула.Цай Синьжу смеялись:— Мама, это сломанное радио отца.
Ранее он сказал мне выбросить это, но я забыл об этом.
Я куплю тебе новое.Чанъюэ Цин рассмеялся:— Что не делать.
Это радио — детище твоего отца.— Хорошо, тогда.
Ты хочешь переодеться? В этот вечер у нашей семьи будет важное событие.
Посмотри на эти свежие овощи и мясо, а также морепродукты.
Я только что купил их на рынке с большой сестрой Ван.
Я гарантирую, что все они свежие и вкусные.— Что случилось важного? На каком мероприятии стоит готовить столько еды? — спросила Цинь Чанъюэ.— Бабушка, ты не знала?Цинь Чанъюэ была удивлена, когда увидела, как Тан Вэй и Тан Тан входят внутрь.
Затем она спросила с смущенным выражением:— О чем я должна знать?Тан Вэй сказал:— Ваш внук, которого вы потеряли двадцать лет назад, найден, и дедушка возвращает его! А, точно.
Как его зовут? Тан … Тан Сю! Да, именно так его зовут.Цинь Чанъюэ обомлела и выражение ее лица сильно изменилось.
Несмотря на то, что она уже была старой, у нее было сильное и здоровое тело, поэтому она встала прямо со стула и спросила срочно:— Что вы сказали? Юньдэ … сын Юньдэ? Моего внука … нашли?Тан Тан подошел к ней, ухмыляясь.
Она держала руки, улыбаясь, и говорила:— Бабушка, мы нашли его, правда! Мне позвонил папа, чтобы притащить сюда моего брата.— Юньпэн, ты тоже знаешь об этом?Тан Юньпэн кивнул:— Кажется, они сказали тебе, мама.
На самом деле, я был в Звездном городке, сопровождал отца, чтобы обратиться за лечением, когда я получил новости.
Человек, который вылечил отца — твой собственный внук, Тан Сю.
Мне также позвонили, что отец и Тан Минь привезут Тан Сю и его мать, Су Линъюнь.
И они находятся на пути в Пекин.
Кроме того, я также послал некоторых людей, чтобы забрать второго брата из реабилитационного центра.Цинь Чанъюэ э расплакалась.
Ее губы дрожали, когда она говорила от волнения:— Отлично, это так здорово, что мы нашли его.
Мы нашли его! — Сразу же после этого, другие члены семьи Тан прибыли один за другим.
Тан Ин стоял перед большим столом, глядя на развернутую пейзажную картину с потрясенным выражением.
Рядом с ней Му Ваньин показывал улыбку:
— Сначала у меня не было большой надежды на этого Тан Сю.
Причина, по которой он согласился на конкурс, заключалась в том, что он не хотел выполнять просьбу этого ублюдка.
Кто бы мог подумать, что Тан Сю будет еще более искусным, превратив мое несчастье в благословение, получив такую несравненную картину без каких-либо затрат.
С завистью Тан Ин воскликнул в восхищении:
— Среди многих шедевров и несравненных древних картин, которые я видел и восхищался, ни одна из них не может сравниться с этой.
Если у меня будет шанс, я должен попросить его нарисовать для меня тоже.
Му Ваньин слегка рассмеялась:
— Он действительно не так увлечен живописью.
Тан Ин сказал:
— Ты не знаешь, о чем он думает! Но тогда ты можешь помочь мне, сказав ему что-то хорошее обо мне!
— Если бы что-то подобное сработало, это было бы хорошо.
Но … личность этого человека … немного странная. — Му Ваньин ответила.
— Странная? — Тан Ин был удивлен, — каким образом?
— Как вы думаете, я красива?
— Прекрасно, ты действительно прекрасна. — Тан Ин чувствовал себя смешно и в растерянности, — кто не знает, что тебя называют первой красавицей Пекина? Осмелюсь сказать, что из всех мужчин с нормальной сексуальной ориентацией, не будет никого, кто не хотел бы тебя заполучить.
Му Ваньин рассмеялась:
— Тем не менее, Тан Сю — единственный, кто так не думает.
— Что? — Тан Ин пусто уставился, — Нет, я не куплюсь.
Если только он не мужчина.
Му Ваньин сказала:
— Я проверила его, и он дал мне очень прямой ответ.
Знаешь, что он мне сказал?
— Что он сказал? — спросил Тан Ин любопытно.
— Тогда я спросила его, есть ли у него проблемы с сексуальной ориентацией, или моя красота не привлекает его. — Сказала Му Ваньин с улыбкой и продолжила, — Угадай, что он сказал мне? Он сказал, что у него нормальная сексуальная ориентация, и если я буду спать с ним, он не откажется.
Тем не менее, он сказал, что это будет только одна ночь, без каких-либо чувств, поэтому это будет очень скучно, бессмысленно! Кроме того, он также сказал мне, что я из тех женщин, которых он не хочет беспокоить.
Глаза Тан Ина широко смотрели.
Тем не менее, история Му Ваньин глубоко привлекла его.
Му Ваньин затем продолжила:
— Женщина, которую он не хочет беспокоить — это кто-то вроде меня, девственница.
Он сказал, что ничего не боится, но боится, что за ним последуют неприятности; и для него это будет очень хлопотно.
— Черт, он действительно слишком странный.
Это самое непостижимое, что я когда-либо слышал в своей жизни! Что за мужчина, который не любит чистых женщин, отдающих им девственность в наши дни? Этот человек действительно хорош.
Потому что он боится неприятностей, он не хочет трогать невинную женщину? Это действительно… черт, я потерял дар речи.
Му Ваньин закрыла рот, когда она усмехнулась, но после этого она медленно сказала:
— Но причина, по которой он не хочет касаться девственницы, не в том, что он не хочет, а потому что, это ответственность.
— Может ли быть, что он безответственный человек? — сказал Тан Ин с удивленным выражением.
Му Ваньин ответила:
— Я думаю, что он не безответственный человек.
Это потому, что он не хочет брать на себя ответственность, следовательно, он не хочет трогать чистую девственную женщину.
Улыбка на лице Тан Ин постепенно исчезла:
— Черт, я действительно восхищаюсь им; возможно, даже поклоняюсь ему.
Во-первых, он способен сохранять самообладание перед лицом искушения.
Из всего этого, он настоящий джентльмен.
Во-вторых, потому что он знает, что не сможет взять на себя ответственность, он не тронет чистую деву.
Тск, Тск, это действительно неожиданно, что мисс Му — первая красота столицы была отвергнута Богом любви! Не отрицайте этого.
Я знаю тебя.
Ты бы никогда не попыталась соблазнить его, нет?
Очаровательное лицо Му Ваньин покраснело, когда она закатила глаза и щелкнула:
— Не говори ерунды! Просто я не могла смириться с его адским отношением ко мне.
Ты думала… ба! Я просто хотела проверить, действительно ли он настоящий или просто лицемер.
Тан Ин ответил ей презрительно:
— Не оправдывайся, девочка.
Я знаю тебя с самого детства.
Сколько мальчиков пытались сделать все возможное, чтобы привлечь тебя? Но ты всегда смотрела на них с высока.
Тем не менее, этот Тан Сю, безусловно, произвел на тебя впечатление.
Му Ваньин еще раз поправила её:
— Я не впечатлена.
Это было просто из моего любопытства.
Не говори мне, что ты не интересуешься им? В конце концов, он молодой человек, который обладает большими способностями.
Тан Ин колебался, прежде чем засмеяться:
— Мне действительно очень любопытно узнать о нем.
Кольцо, кольцо, кольцо…Рингтон мобильного телефона звучал из сумки Тан Ин рядом с ней.
Она взяла свой мобильный, подключила звонок и засмеялась:
— Дядя, ты меня ищешь?
Через мгновение улыбка Тан Ин замерла, когда ее красивые глаза широко смотрели, невероятный свет мигал от них.
Она невольно громко воскликнула:
— Вы имеете в виду … биологический сын второго дяди был найден и теперь находится на пути в столицу вместе с дедушкой? Отлично, я немедленно вернусь в родовую резиденцию и подожду там. — После того, как звонок закончился, Тан Ин быстро засунула свой мобильный в сумку, когда она посмотрела на Му Ваньин и сказала, — Ваньин, я должна быстро вернуться.
Увидимся, когда у меня будет больше времени.
Му Ваньин подняла брови и с любопытством спросила:
— Старшая сестра Ин, если я правильно помню, разве твой дядя не в вегетативном состоянии двадцать лет назад? Его сын…
Возбужденное выражение блестело от глаз Тан Ина, когда она кивнула:
Прежде чем мой дядя впал в кому, у него действительно была женщина, и она родила ребенка.
Двадцать лет назад старейшины послали большое количество людей, чтобы отыскать их в Звездном городке, но, к сожалению, они потерпели неудачу.
Неожиданно, что мы нашли его двадцать лет спустя.
Если моя бабушка узнает об этом, она будет очень рада.
Му Ваньин вдруг поняла:
— Тогда иди, быстро! Я буду здесь до начала занятий в Шанхайском университете.
Все члены семьи Танов во всем Пекине получили звонок от Тан Юньцина и быстро отправились в родовую резиденцию семьи Тан.
Это была усадьба с полностью закрытым двором, который занимал большую площадь в Пекине.
Под рамами виноградников седовласая старушка держала в сонливости белоснежную персидскую кошку.
Она была Цин Чанъюэ, жена Гошэн Тан.
— Мама, почему ты спишь здесь?
Жена Юньпэн Тан, Цай Синьжу, нес мешок свежих овощей.
Няня семьи последовала за ней, когда они пришли во двор.
Чанъюэ Цин открыла глаза и сразу же села немного прямее, увидев Цай Синьжу.
Затем она помахала и улыбнулась:
— Всё в порядке.
Погода жаркая сейчас, так что я не простужусь.
Изначально я хотела выпить здесь чай и послушать песни по радио.
Но как-то радио сломалось, и я чуть не заснула.
Цай Синьжу смеялись:
— Мама, это сломанное радио отца.
Ранее он сказал мне выбросить это, но я забыл об этом.
Я куплю тебе новое.
Чанъюэ Цин рассмеялся:
— Что не делать.
Это радио — детище твоего отца.
— Хорошо, тогда.
Ты хочешь переодеться? В этот вечер у нашей семьи будет важное событие.
Посмотри на эти свежие овощи и мясо, а также морепродукты.
Я только что купил их на рынке с большой сестрой Ван.
Я гарантирую, что все они свежие и вкусные.
— Что случилось важного? На каком мероприятии стоит готовить столько еды? — спросила Цинь Чанъюэ.
— Бабушка, ты не знала?
Цинь Чанъюэ была удивлена, когда увидела, как Тан Вэй и Тан Тан входят внутрь.
Затем она спросила с смущенным выражением:
— О чем я должна знать?
Тан Вэй сказал:
— Ваш внук, которого вы потеряли двадцать лет назад, найден, и дедушка возвращает его! А, точно.
Как его зовут? Тан … Тан Сю! Да, именно так его зовут.
Цинь Чанъюэ обомлела и выражение ее лица сильно изменилось.
Несмотря на то, что она уже была старой, у нее было сильное и здоровое тело, поэтому она встала прямо со стула и спросила срочно:
— Что вы сказали? Юньдэ … сын Юньдэ? Моего внука … нашли?
Тан Тан подошел к ней, ухмыляясь.
Она держала руки, улыбаясь, и говорила:
— Бабушка, мы нашли его, правда! Мне позвонил папа, чтобы притащить сюда моего брата.
— Юньпэн, ты тоже знаешь об этом?
Тан Юньпэн кивнул:
— Кажется, они сказали тебе, мама.
На самом деле, я был в Звездном городке, сопровождал отца, чтобы обратиться за лечением, когда я получил новости.
Человек, который вылечил отца — твой собственный внук, Тан Сю.
Мне также позвонили, что отец и Тан Минь привезут Тан Сю и его мать, Су Линъюнь.
И они находятся на пути в Пекин.
Кроме того, я также послал некоторых людей, чтобы забрать второго брата из реабилитационного центра.
Цинь Чанъюэ э расплакалась.
Ее губы дрожали, когда она говорила от волнения:
— Отлично, это так здорово, что мы нашли его.
Мы нашли его! — Сразу же после этого, другие члены семьи Тан прибыли один за другим.