Глава 1321

Глава 1321

~7 мин чтения

С загоревшимися глазами Китагава спросил:— А как насчёт Охранников в чёрных одеждах?Горбатый мужчина средних лет выглядел встревоженным и ответил:— Генерал Фукуда забрал их всех.

Все остальные, кроме меня, бросились в битву за победу Лагеря Генов.Китагава был так возмущен в душе.

Он знал, почему генерал Фукуда оставил с ним только Цзюнь Юй Чу.

Этот человек определённо верил, что Цзюнь Юй Чу был просто слабым горбуном, поэтому он мог бы также оставить это ничтожество ему, Китагаве.

Но эти Охранники в чёрных одеждах были его доверенными людьми.

Он забрал их всех, чтобы приказать его людям атаковать вражеские линии.

Этому человеку было бы всё равно, даже если бы они все были мертвы!— Тебе удалось сконцентрировать свою буддийскую Шариру, Цзюнь Юй Чу?Выражение лица горбатого мужчины средних лет слегка изменилось.

Он быстро взглянул на десятки людей вокруг и уважительно сказал:— Я закончил это два года назад.Китагава радостно кивнул.

Он обнажил длинную катану, которую носил за спиной, и мгновенно бросился к двум генетическим воинам, стоявшим чуть более чем в десяти метрах от него.

Клинок ударил вперёд и обезглавил тех двух генетических воинов, которые не отреагировали достаточно быстро.— Больше не нужно прятаться, так как ты закончил это, Цзюнь Юй Чу! Давай убьём их всех и уйдём, — яростно крикнул Китагава.Горбатый мужчина средних лет быстро метнулся в другом направлении на расстоянии нескольких метров, как лёгкий дымок.

Несколько предметов, которые были мгновенно выпущены из него, мгновенно пронзили и разорвали горло сразу трём генетическим воинам.Бойня была проведена чрезвычайно быстро.

Дуэт убил в общей сложности сорок шесть генетических воинов всего за 2 минуты.Горбатый человек вытер кровь со своего мачете, прежде чем подойти к Китагаве, и почтительно спросил:— Что нам делать дальше, господин Китагава?Китагава огляделся и, убедившись, что в окрестностях не осталось живых людей, холодно сказал:— Генерал Фукуда перестал мне доверять, поэтому нам больше не нужно здесь оставаться.

Он бессердечный человек, и я тоже не лучше него.

Мы с ним одной породы.

Жаль, что у меня нет средств спасти тех Охранников в чёрных одеждах, которых он взял с собой на смерть.

Давай уйдём! Мы спустимся с горы, чтобы выполнить другие задания где-нибудь в другом месте.— Другие миссии? У нас всё ещё есть другие миссии? — удивлённо спросил горбатый человек.Намёк на беспомощность промелькнул на лице Китагавы, когда он кивнул.— На самом деле в Японии есть ещё одна грозная сила.

Эта сила ничуть не хуже, чем Дворец Удовольствий и Лагерь Генов.

Битва между этими двумя партиями теперь тоже была вызвана их махинациями.

И теперь мы получаем от них приказы, которые обязаны выполнять, чтобы сохранить наши жизни.На лице горбуна появилось выражение ужаса.

Даже в самых смелых своих мечтах он никогда не предполагал, что в Японии существует третья сила совершенствования.

Он десятилетиями служил под началом Китагавы и знал этого человека вдоль и поперёк.

Бесстрашный человек, который никогда ничего не боялся, теперь демонстрировал такой очевидный намёк на беспомощность, когда упомянул об этой силе.

Он также почувствовал немного страха в своём голосе, что втайне повергло мужчину в шок.* * *Впереди, на вершине горы.Тан Сю спокойно и молча стоял на вершине сосны, наблюдая за появлением членов Дворца Удовольствий и бойцов из Лагеря Генов.

Он активировал Заклинание Невидимости, полностью сдержал свою ауру и даже закрыл поры по всему телу.

Короче говоря, он больше не производил никаких колебаний энергетического обмена.

Именно по этой причине никто с обеих сторон не смог его обнаружить.— УБЕЙ...— УБЕЙ...Затем... вид тысяч экспертов, сходящих с ума и безумно участвующих в боях, заполнил горы.

Интенсивность битвы была настолько безумной, что это было за пределами воображения обычных людей.Базз…Базз…Базз…Три духовных чувства, пришедшие с трёх сторон, быстро передались Японии.

Было потрачено несколько вдохов, пока эти три восприятия сканировали всю гору и "наблюдали" за битвой там.

Очевидно, что некоторые сверхсильные эксперты из других стран послали свои духовные чувства, чтобы посмотреть на это.* * *Соединённые Штаты Америки.В необычном отдельном павильоне в Сан-Франциско старик, окутанный чёрным туманом, из-за которого его фигура была едва различима, стоял перед сверкающим хрустальным шаром, излучавшим мягкий белый свет, в который он продолжал впрыскивать чёрный туман.Свист…Издалека, как молния, мелькнула и метнулась какая-то фигура и меньше чем через минуту появилась перед стариком.

Глаза наполнились сильным шоком, он опустился на колени на пол и спокойно ждал.Покрытый чёрным туманом старик открыл глаза и заговорил с презрительной улыбкой:— Это довольно интересное зрелище.В тот момент, когда он открыл их, это было похоже на то, как будто ослепительная субстанция вырвалась и выстрелила в пол перед ним, создав тёмную яму шириной два метра и глубиной в полметра.Белый мужчина, который стоял там на коленях, внезапно поднял глаза и спросил:— Что именно произошло, Великий Волшебник?Старик покачал головой и с улыбкой сказал:— Стая муравьёв сражается друг с другом, но два из этих муравьёв весьма примечательны… для муравьёв.— Битва? Где это? — поспешно спросил кавказец. — И кто они? Вы хотите, чтобы я немедленно отправился туда? Раньше вы говорили нам спешить в любое крупномасштабное сражение, если это возможно, поскольку мы можем извлечь из этого выгоду.

С загоревшимися глазами Китагава спросил:

— А как насчёт Охранников в чёрных одеждах?

Горбатый мужчина средних лет выглядел встревоженным и ответил:

— Генерал Фукуда забрал их всех.

Все остальные, кроме меня, бросились в битву за победу Лагеря Генов.

Китагава был так возмущен в душе.

Он знал, почему генерал Фукуда оставил с ним только Цзюнь Юй Чу.

Этот человек определённо верил, что Цзюнь Юй Чу был просто слабым горбуном, поэтому он мог бы также оставить это ничтожество ему, Китагаве.

Но эти Охранники в чёрных одеждах были его доверенными людьми.

Он забрал их всех, чтобы приказать его людям атаковать вражеские линии.

Этому человеку было бы всё равно, даже если бы они все были мертвы!

— Тебе удалось сконцентрировать свою буддийскую Шариру, Цзюнь Юй Чу?

Выражение лица горбатого мужчины средних лет слегка изменилось.

Он быстро взглянул на десятки людей вокруг и уважительно сказал:

— Я закончил это два года назад.

Китагава радостно кивнул.

Он обнажил длинную катану, которую носил за спиной, и мгновенно бросился к двум генетическим воинам, стоявшим чуть более чем в десяти метрах от него.

Клинок ударил вперёд и обезглавил тех двух генетических воинов, которые не отреагировали достаточно быстро.

— Больше не нужно прятаться, так как ты закончил это, Цзюнь Юй Чу! Давай убьём их всех и уйдём, — яростно крикнул Китагава.

Горбатый мужчина средних лет быстро метнулся в другом направлении на расстоянии нескольких метров, как лёгкий дымок.

Несколько предметов, которые были мгновенно выпущены из него, мгновенно пронзили и разорвали горло сразу трём генетическим воинам.

Бойня была проведена чрезвычайно быстро.

Дуэт убил в общей сложности сорок шесть генетических воинов всего за 2 минуты.

Горбатый человек вытер кровь со своего мачете, прежде чем подойти к Китагаве, и почтительно спросил:

— Что нам делать дальше, господин Китагава?

Китагава огляделся и, убедившись, что в окрестностях не осталось живых людей, холодно сказал:

— Генерал Фукуда перестал мне доверять, поэтому нам больше не нужно здесь оставаться.

Он бессердечный человек, и я тоже не лучше него.

Мы с ним одной породы.

Жаль, что у меня нет средств спасти тех Охранников в чёрных одеждах, которых он взял с собой на смерть.

Давай уйдём! Мы спустимся с горы, чтобы выполнить другие задания где-нибудь в другом месте.

— Другие миссии? У нас всё ещё есть другие миссии? — удивлённо спросил горбатый человек.

Намёк на беспомощность промелькнул на лице Китагавы, когда он кивнул.

— На самом деле в Японии есть ещё одна грозная сила.

Эта сила ничуть не хуже, чем Дворец Удовольствий и Лагерь Генов.

Битва между этими двумя партиями теперь тоже была вызвана их махинациями.

И теперь мы получаем от них приказы, которые обязаны выполнять, чтобы сохранить наши жизни.

На лице горбуна появилось выражение ужаса.

Даже в самых смелых своих мечтах он никогда не предполагал, что в Японии существует третья сила совершенствования.

Он десятилетиями служил под началом Китагавы и знал этого человека вдоль и поперёк.

Бесстрашный человек, который никогда ничего не боялся, теперь демонстрировал такой очевидный намёк на беспомощность, когда упомянул об этой силе.

Он также почувствовал немного страха в своём голосе, что втайне повергло мужчину в шок.

Впереди, на вершине горы.

Тан Сю спокойно и молча стоял на вершине сосны, наблюдая за появлением членов Дворца Удовольствий и бойцов из Лагеря Генов.

Он активировал Заклинание Невидимости, полностью сдержал свою ауру и даже закрыл поры по всему телу.

Короче говоря, он больше не производил никаких колебаний энергетического обмена.

Именно по этой причине никто с обеих сторон не смог его обнаружить.

Затем... вид тысяч экспертов, сходящих с ума и безумно участвующих в боях, заполнил горы.

Интенсивность битвы была настолько безумной, что это было за пределами воображения обычных людей.

Три духовных чувства, пришедшие с трёх сторон, быстро передались Японии.

Было потрачено несколько вдохов, пока эти три восприятия сканировали всю гору и "наблюдали" за битвой там.

Очевидно, что некоторые сверхсильные эксперты из других стран послали свои духовные чувства, чтобы посмотреть на это.

Соединённые Штаты Америки.

В необычном отдельном павильоне в Сан-Франциско старик, окутанный чёрным туманом, из-за которого его фигура была едва различима, стоял перед сверкающим хрустальным шаром, излучавшим мягкий белый свет, в который он продолжал впрыскивать чёрный туман.

Издалека, как молния, мелькнула и метнулась какая-то фигура и меньше чем через минуту появилась перед стариком.

Глаза наполнились сильным шоком, он опустился на колени на пол и спокойно ждал.

Покрытый чёрным туманом старик открыл глаза и заговорил с презрительной улыбкой:

— Это довольно интересное зрелище.

В тот момент, когда он открыл их, это было похоже на то, как будто ослепительная субстанция вырвалась и выстрелила в пол перед ним, создав тёмную яму шириной два метра и глубиной в полметра.

Белый мужчина, который стоял там на коленях, внезапно поднял глаза и спросил:

— Что именно произошло, Великий Волшебник?

Старик покачал головой и с улыбкой сказал:

— Стая муравьёв сражается друг с другом, но два из этих муравьёв весьма примечательны… для муравьёв.

— Битва? Где это? — поспешно спросил кавказец. — И кто они? Вы хотите, чтобы я немедленно отправился туда? Раньше вы говорили нам спешить в любое крупномасштабное сражение, если это возможно, поскольку мы можем извлечь из этого выгоду.

Понравилась глава?