~8 мин чтения
Тан Сю погладил его по маленькой голове и с улыбкой сказал:— Я же говорил тебе, что могу исцелить тебя, так что я, естественно, могу восстановить твоё состояние.
Не волнуйся, малыш.
В будущем ты будешь молодым человеком, полным энергии.Глаза мальчика загорелись, но он спокойно наблюдал за Тан Сю несколько секунд, прежде чем задумчиво сказал:— Дядя, если мой отец работает на тебя, тогда я тоже буду работать на тебя в будущем.— Ах, ха-ха-ха! — Тан Сю не смог удержаться от смеха. — И всё же, ты считаешь такой честью работать на меня?— Я доверяю видению отца, и я также чувствую, что ты очень сильный человек, — мальчик сказал: — Я могу сказать, что другие очень боятся тебя.Тан Сю не знал, плакать ему или смеяться, и снова спросил:— Ты можешь сказать, что они очень боятся меня? Но как ты сумел это понять?— В комнате было пять человек, когда меня привели сюда, — объяснил мальчик. — Ты один из них, с другим, чей возраст похож на твой.
В его глазах было что-то сомнительное, когда он смотрел на тебя — то, что показывают только люди, когда сталкиваются с ужасающим человеком или серьёзными проблемами.
И папа, вероятно, тоже тебя боится, потому что иногда он хотел что-то сказать, но не говорил этого.
Два других человека смотрели на тебя с уважением, но скорее это было уважение из страха.— Тщательно продумано и подмечено, а также хорошо аргументировано.
Никогда не думал, что у тебя может быть такой хороший анализ, малыш, — Тан Сю с улыбкой сказал: — Во всяком случае, ты всё это наблюдал?Мальчик кивнул.Тан Сю был внутренне немного шокирован.
Он не ожидал, что ребёнок может обладать таким острым и мощным навыком наблюдения.
Следовало отметить, что сейчас он испытывал сильную боль.
Нормальные дети уже кричали бы от боли, и у них ни за что не было бы лишних мыслей и намерения наблюдать за всеми в комнате, верно?— Ты можешь ответить мне на один другой вопрос? — медленно спросил Тан Сю через некоторое время.Мальчик снова кивнул.— Тебе сейчас должно быть всего восемь лет, верно? А с твоим возрастом ты должен быть во втором классе начальной школы, — сказал Тан Сю. — Не против рассказать мне о своих академических оценках?На лице мальчика появилось выражение гордости, и он ответил с оттенком боли:— Я всегда был номером один на экзамене и занял первое место среди шестисот восьмидесяти учеников четвёртой параллели в школах.— Четвертый класс? — Тан Сю выглядел удивлённым.— Да, я пропустил два класса, — ответил мальчик.Тан Сю поднял вверх большой палец и похвалил его по плечу:— Никогда не думал, что ты гений, малыш.
Но это данность, поскольку у очень способного отца не будет ни на что не годного сына.
Твой отец — очень способный человек, так что ты, как его сын, тоже будешь не так уж плох.— Ну, я хочу в будущем стать фельдмаршалом, поэтому мне приходится много работать, — сказал мальчик.Его ответ заставил Тан Сю растеряться, снова поставив мужчину в положение, когда он не знал, плакать ему или смеяться.
Он улыбнулся мальчику и сказал:— Однако сегодня нет такой должности, как фельдмаршал.
Но это неважно.
Если только ты не сможешь стать самым могущественным великим человеком в нашей стране.Выражение лица мальчика стало немного мрачным, услышав это.Вскоре после этого в комнату была доставлена миска с тёплой водой, несколько чистых полотенец и медицинские принадлежности, такие как марля и гипс.
Когда Сюэ Цзэн Мэй закрыл комнату снаружи, Тан Сю взял острый кинжал из межпространственного кольца и разрезал брюки мальчика.
Затем он заговорил:— Это будет довольно болезненно.
Ты сможешь это вынести?Мальчик немного задрожал, а затем сказал:— Не могли бы Вы дать мне полотенце?Выражение лица Тан Сю изменилось, и он спросил:— Ты хочешь набить этим рот?— Да! — мальчик кивнул.Тан Сю вручил ему белое полотенце и наблюдал, как он засовывает то в рот, и не мог не похвалить мальчишку про себя.
После этого он вымыл и вытер сломанные кости колена, используя свою Первичную энергию Хаоса, и медленно вправил сломанные кости в их первоначальное положение.
Он ясно чувствовал боль, которую испытывал мальчик, так как крупные капли пота катились вниз по его лицу, в то время как его хрупкое тело дрожало.— Пожалуйста, потерпи ещё немного.Тан Сю взял Жидкость для закаливания тела из межпространственного кольца и медленно капнул каплю себе на колени.
Когда мальчик издал приглушенный крик, Тан Сю прижал ладони к его коленям.Время шло, и полчаса спустя Тан Сю убрал руки с колен мальчика.
Он наблюдал за обильно потеющим мальчиком и был довольно удивлён.
Его лечение было простым и прямым, но вряд ли кто-то из взрослых мог выдержать боль и уже упал бы в обморок.
Однако Тан Сю не ожидал, что этот маленький мальчик сможет пройти через всё это, сохранив сознание.Его сила воли была намного выше, чем у среднего взрослого.
Даже у некоторых обычных совершенствующихся сила воли слабее, чем у него.
Весьма прискорбно, что его телосложение было совершенно обычным, иначе он стал бы гением в совершенствовании, достойным тренировки.
Однако, учитывая его нежный возраст и если он будет хорошо обучен, пока его сила воли остается твёрдой и острой, он, вероятно, сможет добиться больших успехов в будущем.Мысль мелькнула в голове Тан Сю, когда он немедленно обернул колени марлей, а затем закрепил её гипсовой смесью.
Затем он с улыбкой сказал:— В течение следующих семи дней, начиная с сегодняшнего дня, ты можешь только оставаться здесь, и тебе не разрешается ходить.
Тебе понадобятся другие, чтобы обслуживать всё, что тебе нужно, в течение этого времени, но ты сможешь полностью восстановиться через неделю.Тело мальчика задрожало, и он спросил:— Могу я... немного отдохнуть?— Хорошо, просто немного поспи! — с улыбкой ответил Тан Сю.
Тан Сю погладил его по маленькой голове и с улыбкой сказал:
— Я же говорил тебе, что могу исцелить тебя, так что я, естественно, могу восстановить твоё состояние.
Не волнуйся, малыш.
В будущем ты будешь молодым человеком, полным энергии.
Глаза мальчика загорелись, но он спокойно наблюдал за Тан Сю несколько секунд, прежде чем задумчиво сказал:
— Дядя, если мой отец работает на тебя, тогда я тоже буду работать на тебя в будущем.
— Ах, ха-ха-ха! — Тан Сю не смог удержаться от смеха. — И всё же, ты считаешь такой честью работать на меня?
— Я доверяю видению отца, и я также чувствую, что ты очень сильный человек, — мальчик сказал: — Я могу сказать, что другие очень боятся тебя.
Тан Сю не знал, плакать ему или смеяться, и снова спросил:
— Ты можешь сказать, что они очень боятся меня? Но как ты сумел это понять?
— В комнате было пять человек, когда меня привели сюда, — объяснил мальчик. — Ты один из них, с другим, чей возраст похож на твой.
В его глазах было что-то сомнительное, когда он смотрел на тебя — то, что показывают только люди, когда сталкиваются с ужасающим человеком или серьёзными проблемами.
И папа, вероятно, тоже тебя боится, потому что иногда он хотел что-то сказать, но не говорил этого.
Два других человека смотрели на тебя с уважением, но скорее это было уважение из страха.
— Тщательно продумано и подмечено, а также хорошо аргументировано.
Никогда не думал, что у тебя может быть такой хороший анализ, малыш, — Тан Сю с улыбкой сказал: — Во всяком случае, ты всё это наблюдал?
Мальчик кивнул.
Тан Сю был внутренне немного шокирован.
Он не ожидал, что ребёнок может обладать таким острым и мощным навыком наблюдения.
Следовало отметить, что сейчас он испытывал сильную боль.
Нормальные дети уже кричали бы от боли, и у них ни за что не было бы лишних мыслей и намерения наблюдать за всеми в комнате, верно?
— Ты можешь ответить мне на один другой вопрос? — медленно спросил Тан Сю через некоторое время.
Мальчик снова кивнул.
— Тебе сейчас должно быть всего восемь лет, верно? А с твоим возрастом ты должен быть во втором классе начальной школы, — сказал Тан Сю. — Не против рассказать мне о своих академических оценках?
На лице мальчика появилось выражение гордости, и он ответил с оттенком боли:
— Я всегда был номером один на экзамене и занял первое место среди шестисот восьмидесяти учеников четвёртой параллели в школах.
— Четвертый класс? — Тан Сю выглядел удивлённым.
— Да, я пропустил два класса, — ответил мальчик.
Тан Сю поднял вверх большой палец и похвалил его по плечу:
— Никогда не думал, что ты гений, малыш.
Но это данность, поскольку у очень способного отца не будет ни на что не годного сына.
Твой отец — очень способный человек, так что ты, как его сын, тоже будешь не так уж плох.
— Ну, я хочу в будущем стать фельдмаршалом, поэтому мне приходится много работать, — сказал мальчик.
Его ответ заставил Тан Сю растеряться, снова поставив мужчину в положение, когда он не знал, плакать ему или смеяться.
Он улыбнулся мальчику и сказал:
— Однако сегодня нет такой должности, как фельдмаршал.
Но это неважно.
Если только ты не сможешь стать самым могущественным великим человеком в нашей стране.
Выражение лица мальчика стало немного мрачным, услышав это.
Вскоре после этого в комнату была доставлена миска с тёплой водой, несколько чистых полотенец и медицинские принадлежности, такие как марля и гипс.
Когда Сюэ Цзэн Мэй закрыл комнату снаружи, Тан Сю взял острый кинжал из межпространственного кольца и разрезал брюки мальчика.
Затем он заговорил:
— Это будет довольно болезненно.
Ты сможешь это вынести?
Мальчик немного задрожал, а затем сказал:
— Не могли бы Вы дать мне полотенце?
Выражение лица Тан Сю изменилось, и он спросил:
— Ты хочешь набить этим рот?
— Да! — мальчик кивнул.
Тан Сю вручил ему белое полотенце и наблюдал, как он засовывает то в рот, и не мог не похвалить мальчишку про себя.
После этого он вымыл и вытер сломанные кости колена, используя свою Первичную энергию Хаоса, и медленно вправил сломанные кости в их первоначальное положение.
Он ясно чувствовал боль, которую испытывал мальчик, так как крупные капли пота катились вниз по его лицу, в то время как его хрупкое тело дрожало.
— Пожалуйста, потерпи ещё немного.
Тан Сю взял Жидкость для закаливания тела из межпространственного кольца и медленно капнул каплю себе на колени.
Когда мальчик издал приглушенный крик, Тан Сю прижал ладони к его коленям.
Время шло, и полчаса спустя Тан Сю убрал руки с колен мальчика.
Он наблюдал за обильно потеющим мальчиком и был довольно удивлён.
Его лечение было простым и прямым, но вряд ли кто-то из взрослых мог выдержать боль и уже упал бы в обморок.
Однако Тан Сю не ожидал, что этот маленький мальчик сможет пройти через всё это, сохранив сознание.
Его сила воли была намного выше, чем у среднего взрослого.
Даже у некоторых обычных совершенствующихся сила воли слабее, чем у него.
Весьма прискорбно, что его телосложение было совершенно обычным, иначе он стал бы гением в совершенствовании, достойным тренировки.
Однако, учитывая его нежный возраст и если он будет хорошо обучен, пока его сила воли остается твёрдой и острой, он, вероятно, сможет добиться больших успехов в будущем.
Мысль мелькнула в голове Тан Сю, когда он немедленно обернул колени марлей, а затем закрепил её гипсовой смесью.
Затем он с улыбкой сказал:
— В течение следующих семи дней, начиная с сегодняшнего дня, ты можешь только оставаться здесь, и тебе не разрешается ходить.
Тебе понадобятся другие, чтобы обслуживать всё, что тебе нужно, в течение этого времени, но ты сможешь полностью восстановиться через неделю.
Тело мальчика задрожало, и он спросил:
— Могу я... немного отдохнуть?
— Хорошо, просто немного поспи! — с улыбкой ответил Тан Сю.