~11 мин чтения
С момента битвы в Галлии прошло около двух месяцев.
Зима подходила к концу, но вот по погоде этого и не скажешь.
Кругом снег.
Он толстым слоем лежит на земле, он крупными хлопьями падает с небес.
Проще говоря, погода не для путешествий, особенно на лошади.Тут… вроде как должны были быть виноградники, но из-за снега это понять очень трудно.
В любом случае, примерную дорогу я знал.Однажды я тут уже бывал.
В тот раз мы были тут с Рокси, но кажется, что это было так давно.
На этих полях мы собирали виноград, но где именно — я не знаю, потому что сейчас всё было спрятано под снежным покровом.Я шёл по улице и спустя бесчисленное количество домиков дошёл до самого большого.
Ох, навевает воспоминания.
Не думал я, что когда-нибудь сюда вернусь.Глубокий вдох, потом выдох.
Повторив эту процедуру несколько раз, я привёл свои мысли в относительный порядок и постучал в дверь.
Ответа не последовало… Когда я уже начал волноваться, тяжёлая дверь слегка приоткрылась, и на меня посмотрела испуганная служанка.
Это не похоже на то, как они тут себя обычно вели.Пусть меня никто и не звал, служанка, кажется, меня узнала, внимательно всматриваясь в моё лицо, она не уверенно произнесла:― Ты же… ты — Фэйт.
Фэйт Грэфит, который приезжал вместе с госпожой Рокси во время сбора винограда?Так как я стоял здесь один, Майя, служанка, с которой я познакомился в прошлый раз, начала нервничать.
Поэтому я поспешил её успокоить.― С госпожой Рокси всё в порядке.
Как только она закончит дела в Галлии, сразу вернётся домой.От этих слов горничной заметно полегчало.
Однако сразу после этого на её лице возник немой вопрос, типа: "Зачем тогда ты пришёл?".
Логичный вопрос.
Отвечая на него, я снял свой плащ и показал Майе медальон, который покоился под ним.― Это… что ты имеешь в виду?― Именно то, что ты видишь.
Прости, но мне срочно нужно увидеть Айшу Харт.
Можно?― Это…Как только она увидела герб, лицо Майи тут же переменилось.
Но и у меня не было слов, чтобы как-то это ей объяснить.― Ей стало хуже, я прав?― …Да.
Её состояние ухудшилось вчера вечером.
Если мы срочно не пошлём за доктором, то…― Ясно…― Сейчас мы пытались снарядить гонца, чтобы он передал эту весть госпоже Рокси, но вы понимаете, это не так-то просто.И она права.
На улице стояла ужасная метель, и в такую погоду просто верхом безрассудства будет отправляться в долгий путь на лошади.
Лицо Майи снова помрачнело, поэтому я попытался её приободрить.― Не волнуйся.
Именно поэтому я сейчас сюда приехал.
Мне нужно выполнить обещание, данное госпоже Айше.― Обещание?― Да.
Важное обещание.С того дня прошло уже очень много времени, но я всё же здесь.Моего тона, который говорил о неприятии отрицательного ответа, а также продемонстрированного медальона хватило, чтобы Майя сдалась и отвела меня к спальне госпожи Айши.Завидев меня, другие слуги семьи Харт впадали в ступор и провожали нас с Майей удивлёнными взглядами, но у меня не было времени, чтобы всё им объяснять.Войдя в спальню, я увидел госпожу Айшу, лежащую на кровати.
Вокруг неё суетились слуги и какой-то старик, скорее всего бывший местным лекарем.
Как только я вошёл в комнату, их взгляды тут же устремились в мою сторону, чтобы узнать, кто же пытался побеспокоить их любимую госпожу.― Прошу прощения за внезапный визит, но у меня нет времени.
Меня зовут Фэйт Барбатос.
Я являюсь приемником Аарона Барбатоса — Святого меча, и по совместительству — новым главой семьи Барбатос.
С этого момента я буду заниматься лечением госпожи Айши, так что попросил бы вас немного отойти.Свои слова я подкрепил тем, что показал им тоже самое, что и Майе — медальон с фамильным гербом семьи Барбатос.Ух, вроде это сработало.
По крайней мере, никто не пытался меня выгнать, поэтому я подошёл к кровати, на которой мирно спала госпожа Айша.― Лечением?! Я по несколько раз испробовал все рецепты, которые знаю, но… Я думаю, ей уже не…Плечи старика опустились под тяжестью вины, которую он ощущал.― Ничего страшного, и ничего ещё не кончено.
Взгляните на мою руку.― Рука как рука.
Какое она имеет отношение к проблеме?― Верите ли вы, что пару месяцев назад эта рука была отрезана выше локтя? Однако я смог вернуть её обратно.― Невозможно… нет.
Это точно невозможно…Доктор неверящим взглядом смотрел мне в лицо.
Что же… мне не в чем его винить.
В этом мире ещё никому не удавалось вернуть потерянную конечность.
Это что-то из области чудес, а старик — врач.
Ему нужно спасать жизни своими силами, а не надеяться на чудеса.
Однако это не значит, что я собираюсь отступить.
Я мог силой отодвинуть старика и других, собирающихся мне помешать, но этого не понадобилось.
Айша пришла в сознание, услышав мой голос.― …Отлично… Фэйт.
Ты наконец пришёл.
Я рада…― Да, я ведь обещал вам.― Тогда, ты готов дать ответ?Я ответил не сразу.― Для этого мне нужна ваша помощь.
Поэтому я хочу вас вылечить.― …Но я… уже… поняла.
Когда время придёт, пожалуйста, дай мне свой ответ.― Безусловно.Так как я получил согласие Айши, доктор просто отошёл в сторону.После этого я подошёл ближе к кровати и достал из под плаща чёрный посох — Жадность в его четвёртой форме.
Чтобы научиться управлять этой формой, я пролил литры крови и прошёл через несколько кругов ада, подгоняемый двумя истинными дьяволами — Майн и Эрис, которые по ошибке называли это "тренировкой".
Мне даже сейчас страшно вспоминать эту тренировку.
По сравнению с ней, обучение у Аарона — детский лепет.― Жадность, ты готов?"Да, всегда готов.
Ты это знаешь и так, но я напомню: это стоит сорок процентов твоих очков и характеристик".― Не такая уж и большая цена за это."Ха-ха-ха-ха, ну раз ты так говоришь, тогда я их беру".Наряду с чувством слабости по всему телу, которое я ощутил, мой посох начал изменять форму.
Ранее изящный и красивый, теперь мой посох вырос в размерах и стал чем-то, что вселяло ужас.
Люди вокруг меня отпрянули в стороны, а Майя и вовсе закричала, упав на колени.Так вот и происходит активация скрытого навыка четвёртой формы— "Сумеречного исцеления".В этом мире не существует магии восстановления.
Однако данная способность опровергает это утверждение.
Да, она не без изъяна: чтобы использовать "Сумеречное исцеление", я должен пожертвовать минимум сорок процентов своих характеристик.
С помощью этой силы нельзя оживить мертвеца, а если увечья слишком тяжёлые, то и растёт потребление характеристик.
Однако эта форма Жадности всё равно потрясающая.
С её помощью я могу спасти важных для меня людей.В сторону Айши устремился алый поток магии, окутав её тело с ног до головы.
После этого оно начало светиться белым пламенем, а это значит, что лечение началось.Когда же пламя рассеялось, Айша была словно заново родившейся: цвет лица пришёл в норму, в глаза налились озорным блеском, а к телу вернулась сила.
Она долго осматривала себя, не веря в то, что только что произошло.
После чего она посмотрела на меня, широко улыбаясь.― Похоже, ты много чего пережил.
Подумать только, ты овладел настолько великой силой.― Вы как всегда проницательны, госпожа Айша.После небольшого смеха, Айша спросила:― Ну что, теперь ты ответишь?― …Рокси Харт нуждается в вас.
Вы — её родственник, её мать, поэтому мне нужно, чтобы вы были рядом с ней.
Вот почему я пришёл сюда.
Я больше не Фэйт Грэфит.
Сейчас я Фэйт Барбатос — глава семьи Барбатос.Эти слова погрузили госпожу Айшу в раздумья, но о чём именно она думала, я не знаю.― Это дитя знает об этом?― Нет.― Верно…Закрывая за собой дверь, я напоследок услышал энергичное:— Ох, Рокси будет просто в шоке.
Так, теперь глянем, что творится в нашем Королевстве.Кажется, лечение сработало.
Даже слишком.Вот так я и покинул особняк, вернувшись на заснеженный тракт.
Впереди маячило огромное чёрное дерево, на котором лениво восседала хрупкая девушка с волосами, такими же белыми, как снег, и огромной чёрной секирой за спиной.
Когда я приблизился, она ловко спрыгнула с дерева и меланхолично спросила― Закончил?― Да.
Мы правильно сделали, что поспешили.
Задержись мы на пару дней, и стало бы слишком поздно.― Рада это слышать.
Ну что, пошли?Теперь уже вдвоём мы шли вперёд по заснеженной дороге.
Наш путь лежал в столицу Королевства — Сейфар, куда за несколько дней до нас уже должна была прибыть Эрис.
Не хочу заставлять её ждать, иначе даже не представляю, чем это потом мне аукнется.Кстати, нужно будет заглянуть в мой любимый трактир.
Мне вроде там обещали по возвращению отличного вина налить.=================================Примечание автора:Вот такое начало четвёртой арки.
И вместе с ним, разрешите представить название скрытых навыков всех форм Жадности:Первая форма ― Кровавый СнарядВторая форма ― Неумолимое ИнферноТретья форма ― Отражающая крепостьЧетвёртая форма ― Сумеречное исцелениеПримечание переводчика.Пришло время пояснить первый навык.Дело в том, что технически, с анлейта этот навык —“Bloody Ptarmigan”, переводится как“кровавая куропатка”. Это не синоним и не идиома — это“кровавая куропатка”.
Осознаёте? Не знаю как вы, а я заподозрил неладное.
Чтобы разобраться с этим, я полез в оригинал, нашёл часть про навык, прогугльтранслейтил, и увидел что он реально переводится“кровавая куропатка”.
Но если пошарить по сети и вооружиться парой словарей, то можно найти такой перевод как“кровавая пуля”.
Иероглифы немного другие, но это похоже на правду больше, чем куропатка.
Так что будет переведено именно так.
С момента битвы в Галлии прошло около двух месяцев.
Зима подходила к концу, но вот по погоде этого и не скажешь.
Кругом снег.
Он толстым слоем лежит на земле, он крупными хлопьями падает с небес.
Проще говоря, погода не для путешествий, особенно на лошади.
Тут… вроде как должны были быть виноградники, но из-за снега это понять очень трудно.
В любом случае, примерную дорогу я знал.
Однажды я тут уже бывал.
В тот раз мы были тут с Рокси, но кажется, что это было так давно.
На этих полях мы собирали виноград, но где именно — я не знаю, потому что сейчас всё было спрятано под снежным покровом.
Я шёл по улице и спустя бесчисленное количество домиков дошёл до самого большого.
Ох, навевает воспоминания.
Не думал я, что когда-нибудь сюда вернусь.
Глубокий вдох, потом выдох.
Повторив эту процедуру несколько раз, я привёл свои мысли в относительный порядок и постучал в дверь.
Ответа не последовало… Когда я уже начал волноваться, тяжёлая дверь слегка приоткрылась, и на меня посмотрела испуганная служанка.
Это не похоже на то, как они тут себя обычно вели.
Пусть меня никто и не звал, служанка, кажется, меня узнала, внимательно всматриваясь в моё лицо, она не уверенно произнесла:
― Ты же… ты — Фэйт.
Фэйт Грэфит, который приезжал вместе с госпожой Рокси во время сбора винограда?
Так как я стоял здесь один, Майя, служанка, с которой я познакомился в прошлый раз, начала нервничать.
Поэтому я поспешил её успокоить.
― С госпожой Рокси всё в порядке.
Как только она закончит дела в Галлии, сразу вернётся домой.
От этих слов горничной заметно полегчало.
Однако сразу после этого на её лице возник немой вопрос, типа: "Зачем тогда ты пришёл?".
Логичный вопрос.
Отвечая на него, я снял свой плащ и показал Майе медальон, который покоился под ним.
― Это… что ты имеешь в виду?
― Именно то, что ты видишь.
Прости, но мне срочно нужно увидеть Айшу Харт.
Как только она увидела герб, лицо Майи тут же переменилось.
Но и у меня не было слов, чтобы как-то это ей объяснить.
― Ей стало хуже, я прав?
Её состояние ухудшилось вчера вечером.
Если мы срочно не пошлём за доктором, то…
― Сейчас мы пытались снарядить гонца, чтобы он передал эту весть госпоже Рокси, но вы понимаете, это не так-то просто.
И она права.
На улице стояла ужасная метель, и в такую погоду просто верхом безрассудства будет отправляться в долгий путь на лошади.
Лицо Майи снова помрачнело, поэтому я попытался её приободрить.
― Не волнуйся.
Именно поэтому я сейчас сюда приехал.
Мне нужно выполнить обещание, данное госпоже Айше.
― Обещание?
Важное обещание.
С того дня прошло уже очень много времени, но я всё же здесь.
Моего тона, который говорил о неприятии отрицательного ответа, а также продемонстрированного медальона хватило, чтобы Майя сдалась и отвела меня к спальне госпожи Айши.
Завидев меня, другие слуги семьи Харт впадали в ступор и провожали нас с Майей удивлёнными взглядами, но у меня не было времени, чтобы всё им объяснять.
Войдя в спальню, я увидел госпожу Айшу, лежащую на кровати.
Вокруг неё суетились слуги и какой-то старик, скорее всего бывший местным лекарем.
Как только я вошёл в комнату, их взгляды тут же устремились в мою сторону, чтобы узнать, кто же пытался побеспокоить их любимую госпожу.
― Прошу прощения за внезапный визит, но у меня нет времени.
Меня зовут Фэйт Барбатос.
Я являюсь приемником Аарона Барбатоса — Святого меча, и по совместительству — новым главой семьи Барбатос.
С этого момента я буду заниматься лечением госпожи Айши, так что попросил бы вас немного отойти.
Свои слова я подкрепил тем, что показал им тоже самое, что и Майе — медальон с фамильным гербом семьи Барбатос.
Ух, вроде это сработало.
По крайней мере, никто не пытался меня выгнать, поэтому я подошёл к кровати, на которой мирно спала госпожа Айша.
― Лечением?! Я по несколько раз испробовал все рецепты, которые знаю, но… Я думаю, ей уже не…
Плечи старика опустились под тяжестью вины, которую он ощущал.
― Ничего страшного, и ничего ещё не кончено.
Взгляните на мою руку.
― Рука как рука.
Какое она имеет отношение к проблеме?
― Верите ли вы, что пару месяцев назад эта рука была отрезана выше локтя? Однако я смог вернуть её обратно.
― Невозможно… нет.
Это точно невозможно…
Доктор неверящим взглядом смотрел мне в лицо.
Что же… мне не в чем его винить.
В этом мире ещё никому не удавалось вернуть потерянную конечность.
Это что-то из области чудес, а старик — врач.
Ему нужно спасать жизни своими силами, а не надеяться на чудеса.
Однако это не значит, что я собираюсь отступить.
Я мог силой отодвинуть старика и других, собирающихся мне помешать, но этого не понадобилось.
Айша пришла в сознание, услышав мой голос.
― …Отлично… Фэйт.
Ты наконец пришёл.
― Да, я ведь обещал вам.
― Тогда, ты готов дать ответ?
Я ответил не сразу.
― Для этого мне нужна ваша помощь.
Поэтому я хочу вас вылечить.
― …Но я… уже… поняла.
Когда время придёт, пожалуйста, дай мне свой ответ.
― Безусловно.
Так как я получил согласие Айши, доктор просто отошёл в сторону.
После этого я подошёл ближе к кровати и достал из под плаща чёрный посох — Жадность в его четвёртой форме.
Чтобы научиться управлять этой формой, я пролил литры крови и прошёл через несколько кругов ада, подгоняемый двумя истинными дьяволами — Майн и Эрис, которые по ошибке называли это "тренировкой".
Мне даже сейчас страшно вспоминать эту тренировку.
По сравнению с ней, обучение у Аарона — детский лепет.
― Жадность, ты готов?
"Да, всегда готов.
Ты это знаешь и так, но я напомню: это стоит сорок процентов твоих очков и характеристик".
― Не такая уж и большая цена за это.
"Ха-ха-ха-ха, ну раз ты так говоришь, тогда я их беру".
Наряду с чувством слабости по всему телу, которое я ощутил, мой посох начал изменять форму.
Ранее изящный и красивый, теперь мой посох вырос в размерах и стал чем-то, что вселяло ужас.
Люди вокруг меня отпрянули в стороны, а Майя и вовсе закричала, упав на колени.
Так вот и происходит активация скрытого навыка четвёртой формы— "Сумеречного исцеления".
В этом мире не существует магии восстановления.
Однако данная способность опровергает это утверждение.
Да, она не без изъяна: чтобы использовать "Сумеречное исцеление", я должен пожертвовать минимум сорок процентов своих характеристик.
С помощью этой силы нельзя оживить мертвеца, а если увечья слишком тяжёлые, то и растёт потребление характеристик.
Однако эта форма Жадности всё равно потрясающая.
С её помощью я могу спасти важных для меня людей.
В сторону Айши устремился алый поток магии, окутав её тело с ног до головы.
После этого оно начало светиться белым пламенем, а это значит, что лечение началось.
Когда же пламя рассеялось, Айша была словно заново родившейся: цвет лица пришёл в норму, в глаза налились озорным блеском, а к телу вернулась сила.
Она долго осматривала себя, не веря в то, что только что произошло.
После чего она посмотрела на меня, широко улыбаясь.
― Похоже, ты много чего пережил.
Подумать только, ты овладел настолько великой силой.
― Вы как всегда проницательны, госпожа Айша.
После небольшого смеха, Айша спросила:
― Ну что, теперь ты ответишь?
― …Рокси Харт нуждается в вас.
Вы — её родственник, её мать, поэтому мне нужно, чтобы вы были рядом с ней.
Вот почему я пришёл сюда.
Я больше не Фэйт Грэфит.
Сейчас я Фэйт Барбатос — глава семьи Барбатос.
Эти слова погрузили госпожу Айшу в раздумья, но о чём именно она думала, я не знаю.
― Это дитя знает об этом?
Закрывая за собой дверь, я напоследок услышал энергичное:
— Ох, Рокси будет просто в шоке.
Так, теперь глянем, что творится в нашем Королевстве.
Кажется, лечение сработало.
Даже слишком.
Вот так я и покинул особняк, вернувшись на заснеженный тракт.
Впереди маячило огромное чёрное дерево, на котором лениво восседала хрупкая девушка с волосами, такими же белыми, как снег, и огромной чёрной секирой за спиной.
Когда я приблизился, она ловко спрыгнула с дерева и меланхолично спросила
― Закончил?
Мы правильно сделали, что поспешили.
Задержись мы на пару дней, и стало бы слишком поздно.
― Рада это слышать.
Ну что, пошли?
Теперь уже вдвоём мы шли вперёд по заснеженной дороге.
Наш путь лежал в столицу Королевства — Сейфар, куда за несколько дней до нас уже должна была прибыть Эрис.
Не хочу заставлять её ждать, иначе даже не представляю, чем это потом мне аукнется.
Кстати, нужно будет заглянуть в мой любимый трактир.
Мне вроде там обещали по возвращению отличного вина налить.
=================================
Примечание автора:
Вот такое начало четвёртой арки.
И вместе с ним, разрешите представить название скрытых навыков всех форм Жадности:
Первая форма ― Кровавый Снаряд
Вторая форма ― Неумолимое Инферно
Третья форма ― Отражающая крепость
Четвёртая форма ― Сумеречное исцеление
Примечание переводчика.
Пришло время пояснить первый навык.
Дело в том, что технически, с анлейта этот навык —“Bloody Ptarmigan”, переводится как“кровавая куропатка”. Это не синоним и не идиома — это“кровавая куропатка”.
Осознаёте? Не знаю как вы, а я заподозрил неладное.
Чтобы разобраться с этим, я полез в оригинал, нашёл часть про навык, прогугльтранслейтил, и увидел что он реально переводится“кровавая куропатка”.
Но если пошарить по сети и вооружиться парой словарей, то можно найти такой перевод как“кровавая пуля”.
Иероглифы немного другие, но это похоже на правду больше, чем куропатка.
Так что будет переведено именно так.