~12 мин чтения
Том 4 Глава 62
Глава 8. Саженец Священного Древа
Дворец Холфорта, король Роланд прихлёбывает чай.
— Какой же отменный у него вкус, когда осознаёшь, что все вокруг работают.
Лучи света падали на улыбавшегося короля из находившегося неподалёку окна.
Милена вошла в комнату. Как и у дворцовых чиновников, после окончания войны ей приходилось трудиться усерднее, чем раньше.
— Безнадёжен, как и всегда, я посмотрю.
Роланд покачал головой:
— Мне нечего сказать в свою защиту. Как же мне тяжело от осознания того, что я ничем не могу помочь. Кстати, ты уже управилась со своей частью?
Каким бы «тяжёлым» король не назвал своё состояние, внешне он был очень даже доволен жизнью. Его можно было назвать подлым человеком. Если не считать дел, которые могли бы усложнить Леону жизнь, король закрывал глаза на свои обязанности, насколько это было возможно.
— Леон передал нам письма, — сказала Милена. — Судя по всему срочные. Анжи доставила их лично. Вот твоё.
— Этот урод что-то мне прислал? Наверняка очередная бумажка с колкостями. Даже читать не хочу. Прочти и расскажи основные моменты. Количество оскорблений не забудь. В этот раз точно на дыбу его отправлю.
«Шутка» короля заставила Милену посмотреть на него ледяным взглядом.
— Не забудь, что вместо этого
можешь на дыбу попасть.
— Об этом не беспокойся. Этот мелкий подонок слишком мягкотелый. У него смелости не хватит меня казнить. — возможно, отличное понимание образа мыслей Леона происходило из того, насколько они с Роландом похожи на самом деле.
— Ты и впрямь безнадёжен, — Милена покачала головой и открыла конверт. Читая письмо, она очень сильно помрачнела.
— Ну? — спросил Роланд. — Знал же, что там оскорбительная чушь. Видимо у него слишком много свободного времени. Раз даже письмо мне написал.
Следующие слова Милены мгновенно отрезвили короля:
— Он вступил в конфликт с одним из Шести Великих Домов, семьёй Фейвел.
— Он что?! — Роланд вскочил, расплескав чай. Он подбежал и вырвал письмо из рук Милены, чтобы прочесть его самому.
Дражайший Король Роланд,
Вы больны, не так ли? Должен сказать, я в преотличнейшем здравии и искренне молюсь о том, чтобы ваше вас подвело. Что же, любезности в сторону, перехожу к сути своего письма. Второй сын дома Фейвел, Пьер, решил ввязаться со мной в драку, и я с ним расквитаюсь. Разумеется, это повлечёт серьёзные политические последствия, полагаюсь на вас в их устранении.
Руки Роладна задрожали.
— Ни на что не годный паршивец! Как он посмел так со мной поступить?
Впрочем, письмо на этом не кончилось.
П.С. Помнится вы писали, что мне придётся «разбираться с проступками»? Так вот, я разберусь со
проступками… в том числе и республики. А вам удачи с разгребанием последствий! ХА-ХА-ХА!
Роланд разорвал бумагу на клочки.
— Каков подлец! Я его точно на плаху отправлю! Милена, собирай самых влиятельных дворян, быстро! Нужно отправить кого-нибудь для проведения расследования в республику. Если мы не остановим этого маньяка, эта ситуация обернётся жутким кошмаром… Чего ты покраснела?
— А? — щёки Милены были багровыми. Она тут же спрятала своё письмо и смущённо отвела взгляд. — Н-ничего. Секретик.
Роланд поморщился:
— Секретик? Звучит, конечно, мило, но ты хоть понимаешь сколько тебе лет?
Последнее замечание заработало Роланду звонкую пощёчину.
Вот и подземелье Альзера!
Пещера выглядела очень причудливо. Мох на полу и стенах, и свет, проникающий вглубь через дыру в потолке. Это место похоже на заросший лабиринт, повсюду виднеются дикие растения. Раньше я такого не встречал.
— К нам приближаются. Впереди, триста метров, шестеро! — объявил я, засовывая терминал в карман и вскидывая наизготовку дробовик.
Передо мной шёл Джилк.
— Беру на себя первый выстрел.
Он прицелился и выстрелил в показавшихся монстров. Гильза упала на землю во время перезарядки. Он снова приложил ружьё к щеке и выстрелил в следующую цель.
— Джилк, ты и нам кого-нибудь оставь!
Джулиус и Крис бросились в ближний бой.
— Ваше высочество, позвольте разобраться мне! Оставайтесь в безопасности.
Враги двигались в нашем направлении. Похожие на сороконожек монстры ползли по стенам и потолку. Я передвинулся, чтобы видеть всё поле боя и беспрепятственно стрелять. Один из монстров бросился на Джулиуса, оторвавшись от потолка, но оказался разрублен в полёте. Его останки приземлились на пол и обратились чёрным дымом. А в это время Крис избавился от трёх оставшихся.
Эти ребята становятся всё сильнее и сильнее. Это какой-то бред.
— Судя по всему местность безопасна. Давайте передохнём.
Я вытащил планшет и проверил карту. До главной цели ещё очень далеко.
Профессор Нарцисс хлопнул в ладоши:
— Просто невероятно. До меня доходили слухи, что холфортские авантюристы мастера своего дела, но вы гораздо сильнее, чем я себе представлял. Местные монстры сильны, а вы не оставляете им ни единого шанса.
— Это всё мелочь, — сказал Джулиус. Он выпятил грудь, несмотря на то что он победил всего лишь одного противника. — Мы бы десять или двадцать таких убили, не напрягаясь.
Если я увижу на радаре столько монстров, свалю куда подальше.
— Здорово. Вы с ними дерётесь, я убегаю.
— Как недостойно, Бартфорт.
— Что за придурок будет драться с
такими штуками сразу? Очевидно же, что будет легче поставить ловушку и заманить их в неё.
Нарцисс вклинился в разговор:
— Прошу вас воздержаться от установки ловушек. Местные руины очень ценны, к тому же, поблизости находится Священное Древо.
Постепенно погружаясь, мы начали замечать время от времени древесные корни. Какие-то сразу бросались в глаза, вроде окутанных корнями кусков стен, а какие-то были почти незаметны, заменяя часть пола. Подземелье просто незабываемое.
Глаза Джулиуса загорелись.
— Ценные руины? Бартфорт, может задержимся, чтобы изучить их получше?
Необычный огонёк зажёгся за очками Криса.
— Как же Грегу не повезло.
— Да, только вот у него есть возможность больше времени провести с Мари, — мрачно добавил Джилк.
До сих пор не понимаю, почему они вокруг неё пляшут.
— Как же меня восхищают молодые люди из Холфорта, — заявил тронутый нашим разговором Нарцисс. — Вы не только умелые авантюристы, вас также интересует археология. Вы отличная компания для изучения подземелья.
Судя по всему… у нас тут недопонимание.
Я подмигнул.
— Думаете, эти ребята из-за археологии загорелись?
— Я не прав?
— По большей части. Они варвары. Я, разумеется, исключение.
— Клевета! — крикнул Джулиус.
— Неужели? Джулиус, давай представим, что где-то есть сокровище, но оно находится за запертой дверью. Что будешь делать? Помни, дверь — это часть руин, она представляет историческую ценность.
— Всё просто. Я её взорву и заберу сокровище!
Нарцисс вздрогнул.
— Постойте, было сказано, что дверь
Джилк посмеялся.
— Не беспокойтесь. Мы бы установили взрывчатку стратегически. Можно взорвать дверь, оставив структуру подземелья нетронутой.
— Здесь вообще ничего взрывать нельзя!
Крис покачал головой, словно он лучше остальных придурков.
— Его высочество и Джилк слишком агрессивно настроены. Нужно просто выломать замок, чтобы дверь открылась.
Профессор Нарцисс начал выходить из себя.
нельзя выламывать! Сокровище, которое хранится внутри, может раскрыть бесценную
. Почему вы так решительно настроены его похитить?!
Все трое парней разом раскрыли рты.
— Теперь вы понимаете? Я же говорю, настоящие варвары.
— Мне интересно, граф Бартфорт, а как поступили бы
? — спросил Джилк.
— Не так как вы, очевидно.
Нарцисс кивнул, в его голосе слышалось облегчение.
— Очень рад тому, что вы гораздо лучше остальных понимаете ценность древних вещей, Леон.
— Зачем что-то уничтожать? Я бы украл сокровище, не оставив ни единой улики, чтобы никто и никогда не узнал, что я был в руинах.
Джулиус, Джилк и Крис прыснули.
— Ого, ты нас подловил!
— Да, тут не поспоришь.
— И правда, лучше и придумать ничего нельзя.
Какого чёрта эти придурки говорят с сарказмом.
Я перевёл взгляд на профессора.
— М? Профессор Нарцисс, у вас что-то болит? Почему вы держитесь за голову?
— Леон, — пробормотал он, — твой ответ хуже всех остальных.
Я удивлённо наклонил голову.
Джилк покачал головой:
— Вот мы и выяснили, кто самый ужасный варвар, Бартфорт. А может ты просто из нас самый безрассудный.
— Почему это?
— Никто, кроме тебя, не обносил подземелья
ради Затерянных Предметов, — хмыкнул Джилк.
Профессор Нарцисс посмотрел на меня.
— Затерянные Предметы? У вас их несколько?!
Крис сложил руки и кивнул:
. Отличный был корабль.
— Прошу прощения? Вы сказали был. А что конкретно с ним случилось?
— Он был уничтожен в бою, — ответил Крис.
— К-Как вообще бесценный Затерянный Предмет оказался втянут в бой?! — взвыл Нарцисс. — Вы хоть понимаете, какую археологическую ценность он имеет? Почему вы им не дорожили? Леон, я призываю вас к ответу!
Я помалкивал, пока профессор вопил и жаловался на невосполнимую потерю человечества. Не могу же я рассказать, что
прекрасно чувствует себя после ремонта. Да и, в общем-то, он никакой археологической ценности не имеет.
Вместо этого я неловко попытался сменить тему разговора.
— Итак, перерыв окончен. Идём дальше.
— Я меняю своё мнение, — сказал Нарцисс. — Вы, холфортцы, дикари.
Хах. От альзерийца слышать этого я точно не хочу.
Пока Леон и остальные были в Подземелье, Мари и Грег сидели в библиотеке. Грег служил телохранителем Мари, хоть и не был в большом восторге от того, что пропускает возможность спуститься в подземелье.
Он вздохнул:
— Хотелось бы мне полететь с ними. Почему только меня тут оставили? Бартфорт мог бы и меня забрать.
В библиотеке было тихо, слышен был лишь шелест переворачиваемых Мари страниц. Она повернулась к Грегу:
— Что имеется в виду вот здесь?
Девушка пролистывала альзерские книги и просила перевода слов и фраз, которые она не знает. Поскольку по большей части в просматриваемых ей книгах использовался технический сленг, словари в этом помочь не могли. Зато Грег, как бывший наследник одного из высших дворянских домов, получил все необходимые знания для полного владения альзерийским языком.
— Вот это, — Грег быстро сделал перевод.
— Не хочешь сделать перерыв? — спросил он. — Карла за тебя беспокоится. Она говорила, что ты почти не спала последние дни.
Мари снова уткнулась носом в книгу. Судя по всему, отдых её не интересовал.
— Я сделала недостаточно, — сказала она. — Нужно ещё очень много всего выяснить.
После ранения Брада она практически не давала себе покоя. Грег не мог не отметить, как усердно она трудится.
Ничегонеделанье никуда меня не приведёт,
Нужно как-то помочь. Ради Мари и для того, чтобы отомстить за Брада.
В этот момент Грег начал всерьёз задумываться, что он может сделать.
Мы следовали путём, отмеченным в моём терминале, и оказались у подобия подножья холма. Древесные корни перегораживали путь, и, чтобы увидеть вершину, приходилось задирать голову. Забраться наверх будет непросто.
— Давайте пойдём другим путём, — сказал Нарцисс.
Если мы отправимся в обход, потеряем кучу времени. Я посмотрел на Криса, и он понял меня без слов.
— Мой выход, полагаю, — сказал он, доставая рюкзак и вытаскивая из него только верёвку. — Справлюсь быстро.
— Удачи! — сказал я ему.
Крис улыбнулся и начал карабкаться наверх.
К этому времени профессор Нарцисс устал поражаться. Однако он в очередной раз стоял с раскрытым ртом.
— Нет предела тому, на что вы, ребята, способны.
Джулиус поднял брови.
— В Холфорте это необходимые навыки. Даже Бартфорт бы справился.
Так, ни на что не годный принц, и почему я у тебя стал примером? Хотя плевать.
Я перевёл взгляд на Нарцисса.
— Местные ученики не умеют карабкаться?
— Учебные планы наших академий очень сильно различаются, их даже сравнивать невозможно. Наши ученики не в такой отличной физической форме, как ваши. Считанные единицы на это способны.
Пока шёл наш короткий разговор, Крис оказался наверху и скинул верёвку. Можно было следовать за ним.
— Ладно, пора подниматься.
Оказавшись наверху, мы заметно сократили себе путь до ключевого предмета. Однако, заполучить его всё равно будет непросто.
— Здесь целая куча монстров, — сказал я, посмотрев на планшет.
Джилк бросил на меня косой взгляд:
— Эта штука тебе даже количество показывает? Когда ты успел её найти?
— Совсем недавно.
— Не хочешь говорить? А та небольшая лодка, на которой мы добирались? Она у тебя когда появилась?
— Она хранилась на
, но я пользовался ей до того, как корабль захватили, и назад не вернул. Удачно получилось, иначе не лететь бы нам с комфортом. — Я продолжал отвечать уклончиво, рассматривая на экране схематичное изображение подземелья. — Поблизости нужно установить ловушки.
— Вы всё-таки собираетесь устанавливать ловушки? — раздражённо сказал Нарцисс. — Не забудьте забрать их, когда закончите.
Пара ловушек в узких местах определённо сократит количество монстров. Я лишний раз вспомнил, что подобные подлые планы вполне в стиле Джилка, и посмотрел на него.
— Почему у меня создаётся впечатление, что у вас на мой счёт неприглядные мысли? — спросил Джилк, недовольно посмотрев в мою сторону.
На любезности я размениваться не собираюсь. Я ощутил его подлость на собственной шкуре.
— Просто вспомнил, как лично тебе подойдёт это задание. Ну, знаешь, после того с каким мастерством ты заставил мою сестру поместить на мою Броню взрывчатку.
— Гах! Мне нечего сказать в свою защиту.
— Наплевать. Действуй.
Кто же у нас будет наживкой…
Я похлопал Джулиуса по плечу.
— Ты единственный, кому я могу доверить самую важную задачу.
— Вот как, ты наконец признал мои навыки, Бартфорт. Отлично. Что бы ты мне не поручил, просто скажи. Будет сделано в лучшем виде.
Рад слышать. Наконец ты принесёшь мне хоть какую-то пользу, Джулиус.
— Бааааааааааааартфооооооооооорт! Я это запомню, клянусь!!!
Джулиус нёсся по подземелью, вслепую паля за спину из пистолета. Один из выстрелов пробил череп монстра, обратив его в пепел. Впрочем, учитывая, что за принцем гналось около сотни монстров, практически каждый выстрел находил цель.
Принц со всех ног нёсся к точке встречи, осторожно перескакивая заросшие мхом корни. В голове он держал представление о том, как с Леоном происходит что-то страшное.
— Так и знал. Каким же я был дураком, когда в него поверил!
Джулиус не мог себе представить, что Леон намерен использовать его в качестве наживки.
Наконец, он пересёк условную черту.
— Ваше высочество, — заорал Джилк, — продолжайте бежать!
Джулиуса едва не догнала огромная гусеница, однако Джилк обратил её в пепел выстрелом ружья. Джулиус нёсся как ненормальный дальше, прислушавшись к совету друга. Впереди ждал Леон.
— Отлично справляетесь, ваше высочество. — Леон поднял обрез. Магический круг появился перед стволами. Когда Джулиус пронёсся мимо, Леон выстрелил. — Ловите!
Дробь пронзила магический круг, зарядивший каждую отдельную дробинку электричеством. Дробинки сияли, ударившись в волну монстров, начавшую обращаться чёрным дымом.
Джулиус задыхаясь рухнул на задницу. Он не сводил с Леона взгляда.
— Э-это же очень сложное заклинание. Когда ты ему научился, Бартфорт?
Леон к нему даже не повернулся.
— Я осваиваю те заклинания, которые приносят настоящую пользу. Хотя это единственное заклинание, которым я пользуюсь регулярно.
Джулиус был поражён. Из их компании настолько сложной магией владеет только Брад.
Может Бартфорт лучше нас? По крайней мере, когда прилагает усилия
Оценки нисколько не интересовали Леона, скорее всего именно поэтому он плетётся где-то в середине класса. Если он приложит усилия, наверняка он окажется на одном уровне с Джулиусом и его друзьями, а может даже превзойдёт их в учёбе.
Джулиус вытер с лица пот и поднялся на ноги.
Нет, Бартфорту интересна только та сила, которая позволит ему исполнить задуманное
Леон в одиночку покорил подземелье и забрал все Затерянные Предметы. Участвуя в войне, он вырвал для королевства Холфорт победу. Джулиус подумал о том, что Леон настолько невероятен не из-за каких-то общих способностей, а из-за решимости достичь результата, чего бы это не стоило.
Он прикладывает ровно столько усилий, сколько необходимо
. Когда Джулиус об этом подумал, перед его глазами раздалась цепочка взрывов. Коридор заполнил дым, из-за которого ничего не было видно.
— С закуской справились, — произнёс Леон. — Переходим к основному блюду.
Мы оказались в просторном зале, в который солнечный свет попадал из огромной дыры в потолке. Куски магических камней и металлов торчали прямо из земли. Это место казалось волшебным.
Впрочем, чуть погодя показался силуэт огромного зверя, чья шкура поблёскивала на свету. Этот зверь представлял собой мешанину из огромного количества частей животных. На голове виднелись рога, хобот как у слона, покрытое шерстью тело, хвост как у рептилии и огромные острые когти.
Профессор Нарцисс взвизгнул:
— Это же химера! Как такое опасное существо здесь оказалось? Н-неужели… это место и без того необычно, я никогда не видел столько монстров. Но такой жуткий зверь… К-как же так…
Я начал раздавать указания:
— Профессор, вы отойдите как можно дальше. Джулиус и Крис, в бой. Джилк, с тебя дальняя поддержка.
Джилк взглянул на меня косым взглядом, к этому моменту в его руках уже была граната.
— А вы? Собираетесь наблюдать, граф Бартфорт?
— Если бы, придурок. Я обойду эту тварь сзади и нападу.
Я побежал по краю комнаты. Когда я выдвинулся, Джулиус и Крис бросились отвлекать зверя. Не сводившая с них взгляда химера издала пронзительный вопль.
Джилк не стал ждать завершения этого клича.
— А такое тебе понравится?!
Взрыв гранаты поглотил огромного зверя. Впрочем, химера его проигнорировала и всё равно бросилась на Джулиуса и Криса. Бежавший на четырёх лапах монстр попытался поддеть их рогами.
— Охотишься за мной, я смотрю? В храбрости тебе не откажешь! — Джулиус вонзил в землю меч. Его ноги окружил магический круг, создавший защитный барьер, который отбросил зверя.
Крис воспользовался возможностью и атаковал. Удар меча, который он держал обеими руками, оставил на плоти химеры глубокий порез. Клинок Криса будто бы светился, оставляя на своём пути заметный развод.
— Осторожнее! — крикнул Нарцисс. — Этот вид славится небывалыми способностями к регенерации!
Почти сразу же рана на теле зверя затянулась. Я уже обошёл его сзади и выдал в его тело заряд дроби.
— Целься по глазам! — крикнул я Джилку.
— Вы просите невозможного, — фыркнул Джилк, прицеливаясь и стреляя из ружья.
Эти ребята практически бесполезны во всём, кроме боевых навыков.
— Крис! — крикнул я. — Одновременно!
Крис нанёс удар по ногам химеры, а я прыгнул и выпустил заряд дроби ей в морду. Кровь брызнула в разные стороны, однако уже через секунду глаза химеры восстановились и уставились на меня.
— Привет! — сказал я.
Зверь взревел и понёсся ко мне. Оббегая его, я установил небольшую ловушку и нажал на кнопку на переносном терминале. Меня окружило множество магических кругов.
— Это называется подлость!
Химера на полной скорости влетела в магическую стену и отшатнулась. Крис запустил в неё очередную гранату.
Чёрт, какой он безжалостный.
Однако, когда развеялся дым, наш противник стоял на ногах. Большинство ран успело затянуться.
— Бартфорт! — крикнул Джулиус. — Если так пойдёт и дальше, мы её не убьём.
— Не беспокойся. Я кое-что подготовил. — Я зарядил обрез одним из своих особых магических патронов. — Все назад!
Убедившись, что Джулиус и Крис на безопасном расстоянии, я нажал на курок. Выстрел попал точно в цель, разнеся верхнюю часть туловища. Никакая регенерация с этим не справится. Зверь с хлопком обратился в чёрный дым, заполнивший комнату.
В этом дыму я заметил сияние. Что-то зелёное поглощало из воздуха чёрные миазмы. Когда дым развеялся, внимание к себе привлекал только небольшой отросток.
Я закинул дробовик на плечо.
— Это точно он.
В пробивающемся сквозь дыру в потолке свете, отросток казался чем-то божественным. Ключевой предмет из сиквела игры: Саженец Священного Древа.