~11 мин чтения
Том 13 Глава 208
Анжи, Ливия и Ноэль шагают по лестнице, ведущей на крышу королевского дворца. Анжи идёт первой, неся фонарь, который освещает ещё тёмные пролёты. У идущей за её спиной Ливии дыхание вылетает белыми облачками, подсвеченными в неярком свете, а Ноэль, шедшая позади остальных пытается согреть дыханием руки.
Слегка обернувшись, так, чтобы не выдать усталого выражения на лице, Анжи улыбнулась девушкам.
— Вы могли ещё спать. Разве Клэр не говорила вам, что встречать их совсем необязательно.
Ливия и Ноэль были сонными, однако и Анжи не удалось скрыть от них свою усталость. Потому они одарили девушку сочувственными взглядами.
— Это тебе стоит отдохнуть, пока есть время, Анжи. Ты работаешь усерднее, чем мы и почти не спишь, — возмутилась Ливия в ответ.
— Для меня сражение проходит сейчас, — виновато улыбнулась Анжи в ответ. — На поле боя я не принесу большой пользы. Могу только обеспечить подготовку.
Она делала всё, чтобы приготовиться к грядущей войне. У неё нет сил, чтобы повлиять на что-то в бою, как у Ливии или Ноэль, поэтому она решила выложиться на полную сейчас.
Ноэль виновато опустила взгляд.
— Мы тоже не в том положении, чтобы что-то изменить. В лучшем случае, мы лишь поможем.
Ливия и Ноэль также погрузились в дворцовые дела. Многие пытались их отговорить, но они не могли отдыхать, пока Анжи трудится в поте лица.
— Будет гораздо хуже, если вы лишитесь сил в бою. — обеспокоенно ответила Анжи.
— То же относится и к тебе, Анжелика, — пожала плечами Ноэль. — Что случится, если от переработки сляжешь ты? Лелия рассказывала мне, что для управления страной в своём возрасте ты неплохо справляешься, но это требует много сил.
Сестра-близняшка Ноэль, Лелия, стала жрицей Священного Древа в республике Альзер, и ей пришлось представлять целую нацию в политическом поле. По её словам, Анжелика взвалила на себя управление делами королевства и справляется с ними практически в одиночку. Очевидно, в её глазах Анжи была поразительной девушкой, раз сумела направить страну в нужное русло.
— Ей кажется, что я справляюсь?.. — удивилась Анжи. — Лично я каждый раз убеждаюсь, что мне чего-то недостаёт. Я успеваю только потому, что мне помогает Милена.
Милена, управлявшая дворцовыми делами до этого, стала основной помощницей Анжи. Это принесло девушке успокоение, но, вместе с тем, заставило осознать, что ей недостаёт навыков. Она бы не справилась в одиночку.
Потому принять комплимент с распростёртыми объятьями, девушка не могла.
— Анжи, только благодаря тебе мы сможем сражаться в полную силу, — подбодрила подругу Ливия. — Тебе стоит быть в себе увереннее. Смотри, мы почти на крыше.
Девушки оказались перед дверью, ведущей на крышу дворца, и Анжи её открыла. В следующую секунду им в глаза ударил ослепительный свет, а холодный ветер заставил их содрогнуться. Постепенно девушки привыкли к свету, и Анжи окинула крышу взглядом. Пар от её тяжёлого дыхания развевался на ветру. Она медленно потушила фонарь.
— Ха-ха-ха! Просто невероятно! — воскликнула Ноэль, широко раскинув руки. — В жизни не видела столько боевых кораблей одновременно.
Над дворцовым садом, раскинувшемся на крыше, парило бесчисленное множество небесных кораблей. Не хватало единого строя, поэтому они были похожи на огромную птицу. Дворяне королевства Холфорт, погрязшие в мелких стычках между собой, впервые за долгую историю королевства выступили единым флотом.
Ливия сжала руку Анжи.
— Анжи, ты должна в себя верить. То, что они объединились, целиком и полностью твоя заслуга.
— Могу лишь надеяться… — глаза Анжи увлажнились, — что ты права.
Анжелика не могла позволить себе пустить слезу. Она была счастлива, что ей удалось помочь Леону. Но сколько из собравшихся в небе кораблей смогут вернуться назад? Сколько жизней будет потеряно?
Эти вопросы подстегнули упрямство Анжи.
Вот что означает тянуть всё на себе, леди Милена?
Лишь в этот момент она осознала значение слов своей наставницы, обучавшей её в прошлом.
— Ликорн летит! — воскликнула Ливия, указывая в сторону восходящего солнца.
Корабль вернулся после обновления на парящем острове, которым когда-то владел Леон. Девушки прошли по крыше навстречу кораблю, который должен был их забрать.
Ноэль бросила взгляд на державшихся за руки Анжи и Ливию, идущих рядом.
— Всё будет хорошо. Леон и остальные очень стараются… наверняка всё закончится хорошо.
«Всё закончится хорошо», слова, которые Ноэль повторяла, словно мантру. Было очевидно, что это было единственным её желанием.
— Я сделаю всё, что в моих силах, чтобы поддержать Леона, — сдержанно кивнула Анжи. — Даже… обращусь к
за помощью.
— В этот раз ничего не поделаешь… — поддержала её Ливия.
При упоминании о «них», Анжи заметно помрачнела, но не менее мрачная Ливия попыталась её утешить, положив руку на спину.
— Если мы выиграем в этой войне, проблем потом не оберёшься, — задумчиво подтвердила Ноэль.
Обсуждать последствия победы до самой войны девушкам не хотелось, но не задуматься о грядущих трудностях они не могли.
Раннее утро.
Грег вбежал во дворец, у него на лице был явный след от удара, а его одежда была помята и порвана в нескольких местах. Несмотря на это, парень улыбался во все зубы.
Он показал два больших пальца собравшимся в комнате друзьям.
— Я вернулся от родителей и у меня получилось убедить отца! Вся сила семьи Себерг будет на нашей стороне!
Брад, сидевший с забинтованной головой, показал радостному Грегу большой палец в ответ.
— У меня всё тоже прошло отлично. Родители заверили меня, что отправят всю возможную боевую мощь нашего рода.
Из кармана Брад вытащил контракт, подписанный его родными. В нём было написано, что род Филд направит все военные резервы на эту войну.
Грег и Брад легонько стукнулись кулаками.
— Раньше я считал тебя головастиком, который кроме магии ни на что не годится, но ты стал жутко упёртым гадом.
Раньше Брад и правда создавал впечатление человека, у которого нет способностей ни к чему, кроме магии, впрочем, Грег, по-своему, его признал. Однако Брад фыркнул в ответ:
— А вот у тебя как были мышцы вместо мозгов, так и остались. Тебе бы почаще головой пользоваться.
Грег слегка опешил, услышав такой ответ, но тут же расхохотался.
— Придурок. В такие моменты хвалить меня совсем необязательно. Ты уж прости, что назвал тебя слабаком, который ни на что кроме заклинаний не годится. На самом деле ты стал надёжным человеком.
Извинения Грега заставили Брада ещё сильнее вытянуться в лице. Его удивило не то, что парень извиняется, а то, что Грег принял «мышцы вместо мозгов» за комплимент.
— Ты же понимаешь, что мышцы вместо мозгов, в моём понимании, тебя оскорбляют?
— Почему? Когда у тебя мышцы по всему телу, даже в голове, это круто, разве нет?
Брад прикрыл раскрывшийся от удивления рот рукой. Его глаза округлились от ужаса.
— Неужели слишком поздно…
Грег озадаченно наклонил голову, а потом осмотрелся.
— Кстати, почему вернулись только мы?
Брад внезапно стал серьёзнее и покачал головой:
— Первым вернулся Крис. Его родители живут в столице и добраться до них он смог очень быстро. Проблема в том…
— Что он не смог убедить своего отца, Святого Мечника?
Грег и его друзья решили обратиться к своим семьям, чтобы помочь Леону. Однако, из-за того, что было в прошлом, они не только лишились права наследования, но и были изгнаны из родных домов. После возвращения со словами «Нам нужна ваша помощь», никто не стал встречать их с распростёртыми объятьями.
Браду и Грегу пришлось несладко, чтобы убедить родителей им посодействовать.
— Может дело в том, что он пытается победить в бою, а не убедить отца? Если я правильно понимаю, он вызвал отца на дуэль.
— Да ладно?!
Отец Криса — сильнейший мечник в королевстве. Криса также зовут мастером меча, но у его отца высочайший ранг, его считают Святым Мечником. Дело не только в накопленном за тренировки опыте, но и в смертельных боях, которые ему пришлось пройти. И этого человека Крис вызвал…
— Расскажу всё сам.
Поникший Крис, одетый в больничную робу и с костылём, открыл дверь комнаты.
Он был ранен гораздо серьёзнее, чем Грег и Брад, одна из его рук и одна из его ног были замотаны в гипс, скорее всего, они получили серьёзные повреждения или даже были сломаны. Одну из линз его очков также покрывала паутина трещин.
Брад тихонько вздохнул.
— Что случилось, откуда такие раны? — обеспокоенно воскликнул Грег.
— Я получил их, бросив отцу вызов. За мои раны можете не переживать. Я попрошу Мари вылечить меня перед боем.
При упоминании Мари Крис расплылся в едва заметной улыбке. Грег посмотрел на него с завистью.
Может, мне тоже пойти к Мари со своими ранами?
Впрочем, парень тут же сдался, решив, что лишь добавит ей хлопот такой мелочью.
— Похоже, убедить отца ты так и не смог, — протянул Грег.
— Не неси ерунды. Я победил, — гордо выпятил грудь Крис.
— Да ладно!
Только вот у Брада, который знал, какой ценой досталась победа, случился нервный тик.
— …Как ты можешь называть это победой после того, как ударил отца в спину, заявив, что на войне все средства хороши? Как по мне, на победу мало похоже.
Услышав про удар в спину, Грег нахмурился.
— Это было трусливо.
Крис, прекрасно это понимавший, пожал плечами в ответ.
— Поначалу я пытался его уговорить, но мой отец всю жизнь был инструктором искусства меча и отказывался участвовать в политике. Он не оставил мне выбора, когда сказал: «Пусть лишает меня этой дворянской ерунды, если победит в этой войне и ему так хочется…»
Судя по рассказу, Крису пришлось принять нелёгкое решение, учитывая, что страна находится под ударом. Скорее всего, он был бы рад одержать когда-нибудь победу в честном поединке, но обстоятельства заставили его действовать.
— Что же, не мне судить о твоём отце, раз так было нужно, — пожал плечами Грег.
— Отец сам всегда мне твердил, что на поле боя нужно всегда сохранять бдительность. По-моему, с его стороны очень незрело злиться на то, что он пропустил удар деревянным мечом в голову, повернувшись к противнику спиной.
— Я понимаю, к чему ты ведёшь… так как прошли переговоры?
— Ученики и сам отец будут участвовать в войне.
— Отлично! Ты привёл целую кучу сильных парней!
Помимо наставлений в пути меча, будучи рыцарем, отец Криса знает, как пилотировать броню. Услышав о таком пополнении, Грег не мог не обрадоваться. А после он спросил про парней, которых ещё не было.
— Выходит, остались только Джулиус и Джилк.
— Джулиус помогает чиновникам дворца, — сказал Крис. — Насколько мне известно, Анжелика выжимает из него все соки.
— Мне немного его жаль, но, пожалуй, он заслужил. А что насчёт Джилка?
— Джилк помогает министру Бернарду,— натянуто улыбнувшись ответил Брад.
Грег выпучил глаза от удивления.
— Да ладно?..
Комната со множеством столов.
Чиновники и министры обрабатывали один документ за другим. Их руки были перепачканы чернилами, а под глазами виднелись огромные чёрные круги. Те, кто падал от изнеможения, после короткого отдыха поднимались вновь и принимались за работу.
Это место было похоже на настоящее поле боя.
Ради солдат и рыцарей, отправлявшихся на войну, чиновники и министры исполняли бумажную работу, загоняя себя до беспамятства.
Министр Бернард хлопнул в ладоши.
— Нам нужно ещё немного ускориться. Если мы не справимся, нашим союзникам может прийтись несладко. Это наше испытание, мы должны пройти его любой ценой.
В ответ на слова министра, находившиеся в сознании чиновники откликнулись, но было слышно насколько они измождены.
Клэрис, дочь министра Бернарда, вошла в комнату с тележкой напитков и еды.
— Мы принесли напитки и поесть.
На звук её бодрого, нежного голоса, чиновники медленно, словно зомби, зашагали к тележке. Получив от Клэрис по сэндвичу и напитку, они вернулись за свои столы.
Деирдра, помогавшая Клэрис, озадаченно протянула:
— Похоже на поле битвы.
Деирдра понимала, что слова министра Бернарда не были преувеличением, но потом её взгляд остановился на одном из работников, даже не поднявшихся с места.
Джилк, бывший жених Клэрис, успешно применял свои умственные навыки, преуспевая там, где обычные чиновники преуспеть не могли. Было ли дело в личных качествах или в способностях к заполнению бумаг? Как бы там ни было, Джилк не испытывал за такой работой никаких неудобств. Наблюдать, как бодро гуляет его ручка, можно было бесконечно, но окружающие бросали на него суровые взгляды.
Министр Бернард уложил на стол Джилка огромную кипу документов. Он улыбался, но в его глазах читалась злость на парня, посмевшего бросить его дочь.
— Джилк, надеюсь, тебя не затруднит позаботиться и об этих документах тоже.
Глядя на новую кипу бумаг, Джилк улыбнулся:
— Не переживайте. Я постараюсь соответствовать вашим ожиданиям, министр Бернард.
В ответе Джилка не было слышно ни капли фальши. Он потянулся за очередной бумагой и, не сбавляя темпа, принялся обрабатывать документы. Он был хорош, но это лишь сильнее раздражало окружающих.
— А ведь он всего лишь подонок, посмевший бросить госпожу Клэрис.
— Как он смеет показываться перед нами, будто ничего не было…
— Как же раздражает, что он ещё и работу свою знает хорошо…
Несмотря на колкие взгляды чиновников, с лица Джилка не сходила улыбка.
— Лишь талантом он опережает многих, — усмехнулся министр Бернард. — Веди он себя хоть сколь-нибудь достойно, стал бы идеальным женихом моей дочери. К сожалению, всё всегда идёт не как задумано.
Ироничное замечание бывшего тестя не стёрло улыбку с лица Джилка. Парень прекрасно понимал, как к нему относятся в этой комнате.
— Мне посчастливилось встретить Мари, поэтому для меня всё сложилось идеально.
На лбу министра Бернарда от такого ответа вздулась вена. При упоминании имени Мари, Клэрис на мгновенье бросила на Джилка уничижительный взгляд.
— Знай я о твоём истинном лице, не пустилась бы во все тяжкие.
— Как жестоко, — грустно улыбнулся Джилк в ответ.
Он даже не пытался посмотреть Клэрис в глаза. Деирдра, понимая, что другого выбора у неё нет, сама отнесла Джилку бутерброд и напиток.
— Удивлена, что ты можешь работать в такой обстановке. Неужели тебя не волнует вся эта враждебность? Ты мог бы помочь в любом другом деле.
Отхлебнув поданный ему напиток, Джилк ответил:
— Сейчас я работаю на Леона. Министр Бернард и его подчинённые не настолько глупы, чтобы чем-то мне мешать.
— А ты неплох, раз можешь вести себя как ни в чём ни бывало и всё прекрасно понимаешь.
— Благодарю, — хмыкнул в ответ Джилк, — но попрошу в меня не влюбляться. Я верен Мари.
— …Никто и не думал в тебя влюбляться, — ледяным тоном ответила Деирдра и зашагала прочь.
Пока четверо из пяти придурков выполняли свои роли, Джулиус также был загружен дворцовой работой.
Он вбежал в один из кабинетов с докладом Лукасу, человеку, которого Леон называл сэнсэем, сидевшему за заваленным документами столом.
— Запасов в порту недостаточно. Мы уже не можем держать в столице такой флот.
Бесчисленное множество небесных кораблей неизбежно потребляют припасы, начиная с энергетических кристаллов, которые нужны им, чтобы держаться в воздухе, и заканчивая едой для экипажей. Чтобы великий флот мог сражаться в полную силу требовалось огромное количество запасов, а также налаживание грамотной сети по их распределению. Именно это стало задачей Лукаса и Джулиуса.
— Оправь запросы в ближайшие города, а потом и в форты. Как только припасы будут доставлены, займёмся распределением.
Казалось, Джулиус должен был отправиться выполнять поручение, но вместо этого он хмуро посмотрел на занятого бумажной работой Лукаса. Лукас посмотрел на него в ответ:
— Что-то ещё?
— …Могу я задать один вопрос?
Джулиус никогда бы не подумал, что учитель манер из академии окажется его дядей. Поэтому он хотел кое-что узнать.
— Если это не займёт много времени, я не возражаю.
Несмотря на бумажную работу, на руках Лукаса не было чернил. Он выполнял бумажную работу точно и быстро. Можно сказать,
, потому Джулиус не мог не спросить:
— Почему вы отдали трон моему отцу? Вы были бы лучшим королём, чем он.
— Даже не знаю, виной ли тому влияние Леона, — грустно улыбнулся Лукас, — но это очень бестактный вопрос.
— Я это понимаю, но не в том положении, чтобы переживать о такте, — улыбнулся в ответ Джулиус.
— …Что же, если бы королём был я, то сыграл бы эту роль так, как ожидали того люди. Но, по моему мнению, это разрушило бы страну.
— Хотите сказать, отец справился лучше?
— Хочу сказать, что Роланд подошёл на роль короля куда лучше, чем тебе, его сыну, кажется. Я бы сказал, только благодаря Роланду королевство выстояло до этого момента… несмотря на явный изъян, с которым он так и не справился.
Лукас сокрушался по поводу распутства Роланда, о котором он не забыл, даже будучи королём.
— …Отец справился лучше, чем мне кажется, — задумчиво протянул Джулиус.
— Да. Он, безусловно, заслуживает уважения… Но я настоятельно советую тебе не перенимать его отношения к женщинам. Это неприемлемо.
Получив от Лукаса наставление, Джулиус слегка поклонился и побежал исполнять поручение.
Опустив руку в карман, он нащупал в нём маску.
Выходит, я знаю о нём далеко не все. Что же, пусть маска, которую он мне подарил, послужит мне и в этот раз.
Вообще-то, то, что Роланд «подарил» ему маску, было одним из домыслов Джулиуса. Узнай об этом сам Роланд, он бы тут же завопил: «Верни обратно!»
Отец, я буду и дальше носить твою маску и следовать твоей воле. Пусть я и глупец, лишившийся трона, твою волю я ни за что не утрачу.
Поклявшись в этом самому себе, Джулиус сосредоточился на выполнении своего задания.