Глава 171

Глава 171

~12 мин чтения

Том 11 Глава 171

Глава 5. Действующая герцогиня Фаносская

«Разведка обстановки» прошла совсем не так, как того ожидал Джилк. Он, вместе со своей «свитой», был принят в главном зале местного дворца. На троне сидела герцогиня лично, и они оказались в окружении высокопоставленных чиновников герцогства.

Как и подобает действующей герцогине, Гертруда, девушка с длинными чёрными волосами и красными, как у Анжи, глазами, надменно смотрела на посетителей. Из принцессы собственного королевства она превратилась в наследницу герцогского дома. Впрочем, это не уменьшило её любовь к роскошным чёрным нарядам.

— Какое дело у герцога Бартфорта к дому Фаносс? — спросила Гертруда, величественно подставив руку под подбородок.

Каждый жест девушки и надменный тон её речи указывали на то, что Джилку и его спутникам здесь не рады.

Джилк пожал плечами:

— Действующая герцогиня, мы прибыли от имени королевства Хол…

— Ложь. — Гертруда безжалостно оборвала заявление Джилка о том, что он прибыл по указанию королевства.

Среди дворян бывшего княжества находился и посланник, оставленный королевством Холфорт. В его обязанности входило наблюдение за Фаноссом после поражения от королевства. Однако его реакция на прибытие Джилка говорила о том, что ему ничего не известно. Также, дворянин был довольно сильно напуган, поскольку прекрасно понимал, что Фаносс может предать королевство в любой момент. Он старался не выделяться из общей массы, чтобы его не казнили.

Гертруда вздохнула и подняла руку.

— Договор между домом Бартфорт и домом Фаносс моё личное дело. Все вон.

— Постойте! Не все решения вы можете принимать в одиночку… — тут же возмутился один из чиновников.

— Я сказала вон.

Некоторые дворяне начали заявлять, что оставлять герцогиню наедине с посланниками небезопасно, но верные герцогине стражники всё равно выпроводили чиновников из зала и покинули его сами.

Оставшись наедине с Джилком и остальными, Гертруда расслабленно откинулась на спинку трона и тепло улыбнулась:

— Хорошо, что вы прилетели. Если бы этого не случилось в ближайшие дни, мне пришлось бы самой лететь на переговоры.

— Верно ли я полагаю, что вы искренне рады нашему прибытию? — Джилк постарался скрыть удивление, вызванное неожиданной переменой в поведении герцогини.

— Конечно. Среди моих подданных бытует мнение, что сейчас самое время заняться уничтожением королевства и свершить месть за прошлые обиды. Но я считаю, что ему под силу разобраться с любой проблемой, — глаза Гертруды подозрительно блеснули, и она улыбнулась ещё шире.

Джилк вздохнул с облегчением. Однако он тут же отметил, что властное поведение Гертруды говорит о давлении на неё со стороны чиновников. А это означало, что переговоры будут непростыми.

— Так вы перейдёте на нашу сторону?

— Думаете, это будет так просто? — Гертруда вернула на лицо маску герцогини Фаносс. — Мы получили письмо от священного королевства Рачел с предложением союза, и мои подчинённые убеждают меня принять условия.

— Какая жалость. Если в наших силах вас переубедить, дайте мне знать. Мы постараемся выполнить ваши условия.

Гертруда скрестила руки на груди и окинула Джилка и остальных надменным взглядом. После она начала перечисление условий:

— Независимость от королевства. Выплата репараций и предоставление княжеству флота. Передача обоих кораблей класса Эйнхорн, а также не меньше сотни средних и крупных боевых кораблей. И, разумеется, припасы для их содержания и ведения боевых действий.

Требования оказались настолько наглыми, что Брад не выдержал:

— Как можно СТОЛЬКО просить?

Гертруда поднесла руку к подбородку и надменно улыбнулась:

— Так Фаносс нужен вам врагом, а не союзником? Без поддержки королевства мы сметём маркграфа Филда с лица земли! — угрожающе заявила она.

— Что?! — Брад едва не прикусил язык.

Гертруда перевела взгляд на Джилка:

— Что думаете вы? Мне, как герцогине Фаносской, такая цена кажется вполне приемлемой.

— Вы шутите, не так ли? — пожал плечами Джилк. — Заполучив такую боевую мощь в свои руки, вы тут же обратитесь против королевства. Точнее, ваши подчинённые начнут действовать, даже если вы этого не одобрите, герцогиня.

— Именно, — тут же призналась Гертруда. Она снова откинулась на спинку трона, отбросив надменный вид.

— Значит, вы сами это признаёте.

— Я обязана высказать требования, представленные моими подчинёнными. Лично я предпочла бы заняться внутренним развитием, а не очередной войной.

— Так я могу надеяться, что вы не станете вступать в союз с силами Рачела?

— До меня дошли слухи, что вы везёте с собой драгоценные кристаллы, наполненные энергией, — хитро улыбнулась герцогиня. — Мне интересно, готовы ли вы поделиться ими с домом Фаносс.

— Они почти бесценны. И их уже не осталось.

— Какая жалость, — усмехнулась Гертруда. — …Кстати, некоторые из дворян королевства обдумывают смену сторон. Они просили о присоединении к Фаноссу и тайно ведут переговоры со священным королевством. Я могла бы поделиться сведениями.

Джилк никак не отреагировал на слова Гертруды, а Грега и Криса перекосило, они тут же сжали кулаки, показывая, что их эти слова задели.

Гертруда победно улыбнулась и взглядом указала на спутников Джилка:

— Разве вам не кажется, что такой полезный союзник чего-то стоит?

— …Я принесу вам камень.

— Три камня. Также под моё командование вернутся боевые корабли, которые королевство конфисковало у моей семьи. А ещё… размещённый королевством гарнизон вернётся обратно в королевство.

Джилк задумчиво приложил руку к подбородку.

— К несчастью, в моём распоряжении осталось всего два камня. Вопрос возвращения кораблей и гарнизона нужно обсуждать с дворцом, без их позволения…

— Я же говорила, что вы прибыли по настоянию герцога, а не королевского дворца.

Джилк прикусил язык. Он только что подтвердил тот факт, что его прислали без ведома короля и подворных. Парни осознали, какую огромную ошибку совершил Джилк, но Гертруда только посмеялась.

— Два камня и я не предам королевство. После этой войны корабли вернутся под моё командование и гарнизон покинет мои земли. Это мои условия.

— Но я… не могу обещать, что мы сможем договориться об этом с дворцом… — озадаченно сказал Джилк.

— Он сдержит слово. В этом я не сомневаюсь. — Гертруда задумчиво прикрыла глаза. — …И передайте привет фальшивой святой, хорошо?

— Я расскажу о нашем разговоре, — кивнул Джилк.

— И небольшой подарок для герцога…

«Подарком» оказались сведения. Всё, что Гертруда смогла узнать, будучи герцогиней Фаносской о действиях Рачела и тайных договорах дворян.

Сдаётся мне, я был не в лучшем виде, когда получил срочный ночной вызов. Когда Люксион вывел на стену комнаты проекцию, передо мной предстал не на шутку встревоженный Джилк.

— Чего тебе в такое-то время? — я сопроводил своё недовольство широким зевком.

Похоже, дело было довольно серьёзным, потому что Джилк даже не поздоровался в ответ.

— Дворец хочет избавиться от всех дворян чьи земли находятся на границе.

Мне показалось, что я до сих пор сплю или услышал что-то неправильно, но Джилк продолжил со всеми подробностями:

— Во дворце решили избавиться от «ненадёжных» дворян, прикрываясь войной. Уничтожить всех предателей разом.

Мы предполагали, что фракцию наделённых землями дворян хотят ослабить, но избавиться от них совсем…

— Разве в этом есть хоть какой-то…

Какой в этом смысл? Прежде чем я успел задать этот вопрос, на меня снизошло осознание. Нынешнее королевство опасается собственных дворян. После потери королевского корабля даже поддерживавший королевство всё это время герцог Редгрейв задумался о захвате власти.

Несмотря на то, что внешне всё продолжает оставаться как раньше, королевская власть в Холфорте очень уязвима. Я думал, что, продемонстрировав поддержку королевской семьи, смог хоть что-то изменить…

— …Придворные единодушны?

— Если я правильно понял, за этим решением стоит королева.

— Как ты об этом узнал?

Странно слышать, что Джилк настолько уверен в правдивости полученной им информации.

— От действующей герцогини, Гертруды. Она сказала, что это её подарок для вас, Леон.

— От Гертруды?.. Она точно не пытается нас запутать?

Я не ожидал, что в разговоре всплывёт имя действующей Фаносской герцогини. Между бывшим княжеством и королевством очень натянутые отношения. Не пытается ли она стравить нас с дворцом, чтобы вынести из этого какую-то выгоду?

— Мне так не кажется, — заверил меня Джилк. — Когда речь заходила о тебе, у герцогини блестели глаза. Она смущалась, Леон.

— Смущалась?

— Как можно быть таким дураком? Она в вас влюблена.

— А, вот оно как, — отмахнулся я.

Джилк один из последних людей, которым я бы доверился в романтических отношениях. Наверняка он что-то неправильно понял.

— Вы мне не поверили, не так ли? Но сейчас гораздо важнее подтвердить правдивость этих слухов. Нельзя верить герцогине на слово, но шансы на то, что она права очень велики. Брад заглянул к своим родителям и не получил прямого опровержения этих слов.

Похоже, что перед тем, как докладывать о чём-то мне, ребята занялись подтверждением слухов, каждый по-своему. Джилк позвонил мне поздней ночью только потому, что для подтверждения понадобилось время.

— …Как дела с роспуском альянса?

— Благодаря договору с Фаноссом всё идёт быстрее, чем я планировал. Но следует ли нам продолжать? Не лучше ли выяснить замысел дворца?

— В первую очередь нужно ограничить силу альянса, так что занимайтесь своими делами. Насчёт дворца я что-нибудь придумаю. Так, подожди…

Если подумать, мне совсем необязательно собирать информацию лично или отправлять Люксиона во дворец. За эти годы у меня появилась куча связей, почему бы не воспользоваться ими?

— Вы уже что-то придумали?

— Отец Клэрис занимает очень высокий пост при дворе, не так ли?

Джилк принял мои слова не без скептицизма:

— Если вы окажетесь в долгу перед придворными дворянами, будьте готовы к тому, что с вас этот долг попробуют взыскать. Положиться на род Атли в нашем положении не самый худший выбор, но помните о том, что это сулит проблемы позже.

Сейчас важнее всего узнать о предпринимаемых придворными дворянами шагах и понять, что именно происходит в королевстве.

— С ценой я как-нибудь справлюсь. — пожал плечами я.

— Что же, я вас предупредил.

— Продолжайте распускать альянс, как мы и планировали. Остальное я беру на себя.

Я завершил вызов, и ко мне тут же подлетел Люксион. Заняв привычное место у моего правого плеча, он уставился на меня своей красной линзой.

— Если воспользоваться услугами одного лишь рода Атли, мы можем получить неточные сведения.

— Знаю, но при дворе не так много людей, на которых я мог бы положиться. Анжи разорвала связи с семьёй, так что Редгрейвы нам больше не помощники.

— Почему бы не обратиться к семье Розблейд, они с нами связаны? Также, вы могли бы направить письмо графу Доминику фон Моттли, — заметил Люксион, блеснув своей линзой.

— Граф Моттли состоит во фракции герцога Редгрейва. Думаешь, он станет нам помогать?

— Я помню, как он говорил, что он ваш большой фанат.

— Вообще-то это… Ладно, можно написать и ему тоже. Может ты сам мог бы этим заняться?

— В данный момент я собираю сведения о Рачеле, а также готовлю полный осмотр Эрики и Мии… — Люксион угрожающе подался вперёд, сфокусировав на мне свою красную линзу. — Неужели не очевидно, что я тоже занят?

— Да понял я, понял. Хватит меня запугивать.

Придётся положиться в сборе информации на доверенных людей.

Следующим утром Мия, которая также жила в поместье маркиза Фразера, пришла завтракать в обеденный зал. Поскольку они с Херингом прибыли в поместье не как дворяне, есть им приходилось в одной комнате со слугами.

Большая часть свиты прибывших дворян пользовалась одной столовой. Обычно Мия ела вместе с Храбрецом и Финном, но в этот раз к ним также присоединился Карл. Он с улыбкой наблюдал, как Мия уплетает одно блюдо за другим. Мия, привыкшая есть в своё удовольствие, очень стеснялась его пристального взгляда.

— Дядя, не нужно так пристально на меня смотреть, я же девушка…

Карл в ответ лишь довольно улыбнулся:

— Прошу прощения. Кстати, у вас есть на сегодня какие-нибудь планы? Если нет, может прогуляемся вместе по острову?

Получив приглашение от Карла, Мия покосилась на Финна и опустила взгляд.

— Скоро я должна идти на обследование…

Помимо всего прочего, герцог Бартфорт согласился помочь в лечении её заболевания. Карла также очень беспокоила болезнь Мии, и то, что вскоре от неё может найтись лекарство, очень его обнадёживало.

— Вот как. Очень жаль, но ничего не поделаешь.

— Простите…

Впрочем, как и сказала девушка, обследование должно было начаться чуть позже. Смутившись, Мия наклонилась к сидевшему рядом Финну:

— Сэр рыцарь!

Финн ел изысканно, как и полагается рыцарю. А вот находившийся рядом Храбрец, также получивший свою долю от завтрака, о манерах не беспокоился. Оба оторвались от еды и посмотрели на Мию.

— Не хотели бы вы со мной погулять?! — протараторила на одном дыхании покрасневшая девушка.

Когда Карл это услышал, он ощутил очень смешанные чувства.

Финн и Мия отправились к озеру, самому притягательному для туристов месту в землях Фразеров. Финн с улыбкой смотрел на Мию, восхищённую струёй воды, которая била в самом центре. Парень думал о том, как сильно она напоминает его сестру из прошлой жизни.

— Смотрите, сэр рыцарь! Лодки! Давайте возьмём одну напрокат!

— Как пожелаете, принцесса, — Финн улыбнулся и уверенно повёл Мию к пристани, на которой находился прокат лодок.

— Снова вы меня дразните!.. — Мия обиженно надула щёки.

— Вовсе нет. Для меня вы настоящая принцесса, — посмеялся в ответ Финн.

Для него это было истиной. Мия очень сильно напоминала ему сестру из прошлой жизни. Они были настолько похожи, что, встретив Мию впервые, Финн сам того не подозревая прослезился. Уже тогда, не подозревавшая, что происходит, Мия подбежала к нему и начала утешать.

— Я даже вам в глаза посмотреть не могу, сэр рыцарь… — смущённо пробормотала Мия.

— Раз мы собрались куда-то плыть, давайте быстрее снимем лодку. Чур я сижу на носу! — воскликнул вклинившийся в разговор Храбрец.

— Ладно, но смотри не упади, — хмыкнул в ответ Финн.

— Я не могу упасть, я же летаю! — возмутился Храбрец.

Финн заплатил за прокат лодки, и они втроём устроились на борту.

Карл сидел на скамейке и следил за Финном и Мией в бинокль.

— Пусть только этот недоносок посмеет Мию хоть пальцем коснуться, и я его казню… — мрачно пробормотал старик.

Впрочем, вскоре ему пришлось перевести внимание в другую сторону. Он услышал подходившего к нему Леона.

— Вас Карл зовут, не так ли? Занятное место вы выбрали для отдыха, — заметил Леон.

Паривший рядом с Леоном Люксион не сводил своей красной линзы со старика. Несмотря на пристальный взгляд робота, старик усмехнулся.

— Мия решила покататься на лодке. Хочу убедиться, что у неё всё в порядке, — пожал плечами он.

Пытавшийся завести разговор Леон посмотрел в сторону озера и увидел вдали Финна и Мию.

— Вот как. Они же сегодня вместе с Херингом. Он всегда перегибает с заботой, когда дело касается Мии.

— Хозяин, вам ли об этом говорить? Мне напомнить какие меры предосторожности вы предприняли, когда Ноэль сказала, что хочет покататься на лодке? — тут же заявил Люксион.

— Да помолчи ты…

Карл с интересном следил за перепалкой Леона и его ИИ. Леон заметил, что старик прислушивается к ним, почёсывая бороду.

— Что-то не так?

— Просто, мне кажется, что вы очень близки. Малец… Херинг с Храбрецом тоже тесно общаются, но отношения между ними немного другие. Подмечаю сходства.

Леон и Люксион тут же недовольно отвернулись в разные стороны.

— Знали бы вы, как тяжело с этим предателем.

— Знали бы вы, как тяжело с подлым хозяином.

Увидев такую схожую реакцию, Карл усмехнулся. Атмосфера слегка разрядилась.

— Наверняка мне не стоит вмешиваться, но в последнее время обстановка в королевстве накаляется. Я знаю, что вам нельзя обсуждать подобные темы, но всё ли будет в порядке?

Леон задумчиво почесал щёку. Было очевидно, что он не может и не хочет рассказывать обо всём, что знает сам.

— Приходится много работать. Хотелось бы, чтобы всё разрешилось миром.

— Миром, значит? Херинг говорил мне, что вы сильны. Спрошу из интереса: под силу ли вам в одиночку разгромить священное королевство?

После этого вопроса Люксион снова уставился на Карла с подозрением. На какое-то время воцарилась тишина. Сложилось впечатление, что Люксион готов нанести удар при первом же неосторожном жесте или слове Карла.

Леон, впрочем, оказался гораздо беззаботнее. Может он был не так бдителен, потому что Финн и Мия называли Карла своим другом.

— Это последнее решение, к которому я хотел бы прийти. По слухам обо мне этого не скажешь, но я очень миролюбивый человек.

— Это мерзкий рыцарь-то миролюбивый? — ухмыльнулся Карл.

— Так это не я, — ухмыльнулся в ответ Леон. — Как видите, меня сложно назвать мерзким. Да и ужаса я не навожу, как говорят в слухах. Кто-то выдумал идиотское прозвище.

— Как по мне, в глазах толпы порой можно увидеть своё настоящее отражение… Ну да ладно. Могу я поинтересоваться, чего вы желаете от жизни? В ваших руках находится такая сила, что вы в состоянии исполнить любую свою мечту.

Власть, деньги, женщины… вопрос относился к тому, чего Леон пытается добиться, заполучив огромную мощь. Леон лишь нахмурился в ответ.

— Послать всё к чёрту… — Леон лениво потянулся. — Честно говоря, я хотел бы жить на каком-нибудь захолустном маленьком островке. Я уже и сам не понимаю, как так получилось, что я стал герцогом.

Карл закатил глаза.

— Да ладно? Никаких амбиций? Неужели высокое звание совсем не греет вам душу?

— Нисколько. Я ненавижу ответственность. Лучше бы я остался рыцарем и вторым сыном в семье барона.

Карл смерил Леона задумчивым взглядом.

Назвать его бескорыстным язык не поворачивается, но может власть действительно его не прельщает…

Впрочем, вскоре мысли Карла были прерваны. Он уставился на лодку, в которой сидели Финн и Мия, и тут же приложил к глазам бинокль.

— Там что-то случилось? — спросил его Леон.

— АХ ТЫ!!! — взревел Карл.

В бинокль старик увидел, как лодка причаливает к пристани, и из неё выскакивает плачущая навзрыд Мия. Храбрец тут же ринулся за ней, а Херинг так и остался сидеть на своём месте.

Очевидно, что-то пошло не так.

ЭТОТ МАЛЕЦ ПОСМЕЛ ДОВЕСТИ МИЮ ДО СЛЁЗ!!!

Мия забежала в поместье и заперлась в своей комнате. Эрика заметила, что с девушкой что-то не так, и зашла в комнату Мии, оставив Эрию у двери. Эрика присела на край кровати, пока Мия рыдала в подушку.

— …Значит ты призналась.

Слёзы Мии рассказали Эрике всё, что ей нужно было знать, чтобы догадаться.

— Я… я так люблю сэра рыцаря! Я сказала ему, что хочу, чтобы он всегда был рядом!.. А сэр рыцарь сказал, что я ему как сестра…

Пусть признание Мия сделала в этой жизни, Финн так и не смог перестать видеть в ней сестру из прошлой. Девушка была потрясена, когда узнала, что парень попросту не рассматривает её в качестве девушки. Храбрец, паривший в уголке комнаты, стыдливо смотрел в сторону.

— Он сказал, что не видит во мне девушку. Сказал, что любит меня, но как сестру…

Мия бросилась на Эрику.

Как бы мне сказать об этом, не ранив её чувств?..

Эрика не знала, как утешить девушку. Она начала нежно поглаживать Мию по спине.

— Всё хорошо. Мия, ты очень сильная, раз смогла ему признаться.

Мия обхватила Эрику руками.

— Принцесса Эрика, я же… на самом деле… сэра рыцаря!..

Слова утонули в рыданиях Мии, а Эрика продолжила её утешать.

Понравилась глава?