~7 мин чтения
Предупреждение: В этой главе есть жестокие и кровавые сцены.— Попробуй называть меня отцом.— Вы в своем уме, Господин?За зиму я подготовил свою армию.Нрав у солдат был злой и жестокий.
Они не могли стерпеть вид 16-летней девки, которая разыгрывала из себя их генерала.
Едва я смотрел на них, солдаты быстро начинали слушаться, но это было лишь в то мгновение.
Там, где наблюдающих глаз не было, военнослужащие критиковали мисс Фарнезе.
Благодаря тому, что ведьмы рассеяли вокруг своих фамилиаров, мы могли в полной мере слышать, что солдаты говорили за нашими спинами.Записав их слова на артефакт Проигрывания Памяти, я позволил Фарнезе все это выслушать.
Солдаты говорили о Фарнезе, как о «человеческой шлюхе».— Мы демоны, так почему здесь ползает какая-то человеческая шлюха и говорит, что будет нами командовать? Что это еще за дерьмо?— Это недоделанное дерьмо.
Вот что это.— Но внешне, эта девка милая.— Кто идет на войну, чтобы смотреть на чье-то лицо? Мы сражаемся, чтобы рубить шеи с прикрепленными к ним лицами.
Даже если человеческая шлюха запомнила пару строчек из настольной книги по искусству войны, сомневаюсь, что ее испугались бы даже мелкие чиновники, услышав, что она читала какие-то книжки.— Кто знает? В конце концов, мы все можем потерять головы, если она придавит нас своими бедрами, и мы услышим ее стон.Рядовые громко смеялись.
Мы также слышали укоризненное ворчание кого-то со стороны, говорившего, что стараться трахнуть девку, с которой уже побывал Его Высочество Владыка Демонов, было опасным действием.
Однако это было сказано не так, словно их укоряли серьезно.
Это было сказано в шутливой манере с помощью жестов.
Дослушав до этого, я закрыл артефакт.— Что ты думаешь?— Кажется, солдаты безрассудно говорят, что им хочется, ничего не зная об этой молодой леди, — с бесстрастным лицом, тихо проговорила Фарнезе. — Эта молодая леди никогда не делила ложе с Вашим Высочеством.
Какие хлопотные люди.— Эй.Эта часть не была проблемой.Еще немножко, как ты говоришь? Разве там не скрыта более важная проблема? Если бы я вдавался в подробности, то фактически твое военное командование не дало даже малейших ростков уважения.
Несмотря на мое замечание лицо Фарнезе все еще было лишено эмоций.
Она даже не повернулась ко мне, а вместо этого продолжала читать свою историческую книжку.Читая книжку, она пробормотала:— Невозможно легко разобрать и решить проблему в армии.
Они просто не могут принять постороннего человека, другими словами, это значит, что они уже внутренне крепко связаны вместе.
Раз они внутренне стойкие, то они не будут легко распадаться, когда столкнутся с врагом.
Это избранные.— И?— Если бы эта молодая леди перерезала горло центурионам и деканам, тогда стойкая армия распалась бы изнутри и опустилась до простой толпы.
Военачальники, которые проклинали эту молодую леди, сокращены, а на их место попали бы парни, у которых хорошо получается льстить этой молодой леди.
Вместо военачальников с возможностями, все закончится тем, что на их место придут те, кто хорош в подхалимстве, и они будут получать привилегированное отношение, а это неправильно.
Армия — это большое количество людей, которые в сущности связаны воедино и внутренней, и внешней деятельностью.
Эта молодая леди опасается, что переделка внешнего слоя станет только причиной ухудшения внутреннего.Я внимательно изучил выражение лица Фарнезе.Вопреки тому, что она слышала грубые слова, выплюнутые недалекими рядовыми, не было никаких признаков, что она как-то сопротивлялась этому.
Единственное, что было, так это вид, как она размышляет, что она будет делать, чтобы правильно управлять рядовыми, относясь к ним не как к живым существам, а как к инструментам.Лора Де Фарнезе была психопаткой.Несмотря на это, она была умной психопаткой.— Было бы позволительно оставить все военное командование на тебя?— Разве Ваша Светлость не забрали эту молодую леди с невольничьего рынка, чтобы позволить ей господствовать над вашими войсками? Хорошо, когда Ваша Светлость не волнуется.
Военные дела — задание этой молодой леди.
Раз это проблема стала на пути у этой молодой леди, то эта молодая леди должна справиться сама.Я знал, что мое беспокойство было излишним.Планируя закончить этот разговор проверкой, я отчитал ее:— Разве с военными делами можно справиться только потому, что кто-то такой, как ты, говорит, что может с этим разобраться?— Слова Вашей Светлости довольно агрессивны.
Вместо того, чтобы использовать слова, чтобы вселить в эту молодую леди страх, поставьте себе за цель осветить ей путь.— Я дам тебе один месяц.
В течении 30 дней ты должна получить контроль над военной дисциплиной.
Если ты не способна выполнить то, о чем сейчас столь громко размышляла, я выпорю тебя плетью за преступление бездумного чесания языка.— Понятно.Фарнезе все еще не отводила свой взгляд от книжки.
С тех пор, как я неожиданно открыл перед ней путь, пришло время мягко поддержать путь позади ее.
Я спросил у нее с намеком:— Я ничем не могу помочь?— Прошу вас, передайте в распоряжение этой молодой леди фамилиаров ведьм.
Эта молодая леди будет использовать фамилиаров как ее глаза и уши, и использует их для изучения того, что эта молодая леди не может видеть или слышать.— Легкая просьба.— А также… — промолвила Фарнезе, — почему Ваша Светлость сказали, что вы станете отцом этой молодой леди?— Рядовые не обращают на тебя внимания, потому что ты человеческое дитя.
Я прикинул, что презрение к тебе станет меньше, если бы я удочерил тебя как своего ребенка.Фарнезе оторвала свой взгляд от книжки.
Она, наконец, смотрела в моем направлении, но почему-то ее глаза были полны подозрения.
Я почти почувствовал, что она отнеслась ко мне как к кухонным отбросам.— Это довольно неприлично.
Возможно, эти слова верны, но образ мыслей Вашей Светлости достоин жалости.
Какой властитель во всем мире попытался бы решить военное дело с помощью удочерения? И хотя эта молодая леди ощутила это раньше, но Ваша Светлость немного безумны.
По крайней мере, вы ненормальны.Какая тебе разница!?Ты же психопатка!
Предупреждение: В этой главе есть жестокие и кровавые сцены.
— Попробуй называть меня отцом.
— Вы в своем уме, Господин?
За зиму я подготовил свою армию.
Нрав у солдат был злой и жестокий.
Они не могли стерпеть вид 16-летней девки, которая разыгрывала из себя их генерала.
Едва я смотрел на них, солдаты быстро начинали слушаться, но это было лишь в то мгновение.
Там, где наблюдающих глаз не было, военнослужащие критиковали мисс Фарнезе.
Благодаря тому, что ведьмы рассеяли вокруг своих фамилиаров, мы могли в полной мере слышать, что солдаты говорили за нашими спинами.
Записав их слова на артефакт Проигрывания Памяти, я позволил Фарнезе все это выслушать.
Солдаты говорили о Фарнезе, как о «человеческой шлюхе».
— Мы демоны, так почему здесь ползает какая-то человеческая шлюха и говорит, что будет нами командовать? Что это еще за дерьмо?
— Это недоделанное дерьмо.
Вот что это.
— Но внешне, эта девка милая.
— Кто идет на войну, чтобы смотреть на чье-то лицо? Мы сражаемся, чтобы рубить шеи с прикрепленными к ним лицами.
Даже если человеческая шлюха запомнила пару строчек из настольной книги по искусству войны, сомневаюсь, что ее испугались бы даже мелкие чиновники, услышав, что она читала какие-то книжки.
— Кто знает? В конце концов, мы все можем потерять головы, если она придавит нас своими бедрами, и мы услышим ее стон.
Рядовые громко смеялись.
Мы также слышали укоризненное ворчание кого-то со стороны, говорившего, что стараться трахнуть девку, с которой уже побывал Его Высочество Владыка Демонов, было опасным действием.
Однако это было сказано не так, словно их укоряли серьезно.
Это было сказано в шутливой манере с помощью жестов.
Дослушав до этого, я закрыл артефакт.
— Что ты думаешь?
— Кажется, солдаты безрассудно говорят, что им хочется, ничего не зная об этой молодой леди, — с бесстрастным лицом, тихо проговорила Фарнезе. — Эта молодая леди никогда не делила ложе с Вашим Высочеством.
Какие хлопотные люди.
Эта часть не была проблемой.
Еще немножко, как ты говоришь? Разве там не скрыта более важная проблема? Если бы я вдавался в подробности, то фактически твое военное командование не дало даже малейших ростков уважения.
Несмотря на мое замечание лицо Фарнезе все еще было лишено эмоций.
Она даже не повернулась ко мне, а вместо этого продолжала читать свою историческую книжку.
Читая книжку, она пробормотала:
— Невозможно легко разобрать и решить проблему в армии.
Они просто не могут принять постороннего человека, другими словами, это значит, что они уже внутренне крепко связаны вместе.
Раз они внутренне стойкие, то они не будут легко распадаться, когда столкнутся с врагом.
Это избранные.
— Если бы эта молодая леди перерезала горло центурионам и деканам, тогда стойкая армия распалась бы изнутри и опустилась до простой толпы.
Военачальники, которые проклинали эту молодую леди, сокращены, а на их место попали бы парни, у которых хорошо получается льстить этой молодой леди.
Вместо военачальников с возможностями, все закончится тем, что на их место придут те, кто хорош в подхалимстве, и они будут получать привилегированное отношение, а это неправильно.
Армия — это большое количество людей, которые в сущности связаны воедино и внутренней, и внешней деятельностью.
Эта молодая леди опасается, что переделка внешнего слоя станет только причиной ухудшения внутреннего.
Я внимательно изучил выражение лица Фарнезе.
Вопреки тому, что она слышала грубые слова, выплюнутые недалекими рядовыми, не было никаких признаков, что она как-то сопротивлялась этому.
Единственное, что было, так это вид, как она размышляет, что она будет делать, чтобы правильно управлять рядовыми, относясь к ним не как к живым существам, а как к инструментам.
Лора Де Фарнезе была психопаткой.
Несмотря на это, она была умной психопаткой.
— Было бы позволительно оставить все военное командование на тебя?
— Разве Ваша Светлость не забрали эту молодую леди с невольничьего рынка, чтобы позволить ей господствовать над вашими войсками? Хорошо, когда Ваша Светлость не волнуется.
Военные дела — задание этой молодой леди.
Раз это проблема стала на пути у этой молодой леди, то эта молодая леди должна справиться сама.
Я знал, что мое беспокойство было излишним.
Планируя закончить этот разговор проверкой, я отчитал ее:
— Разве с военными делами можно справиться только потому, что кто-то такой, как ты, говорит, что может с этим разобраться?
— Слова Вашей Светлости довольно агрессивны.
Вместо того, чтобы использовать слова, чтобы вселить в эту молодую леди страх, поставьте себе за цель осветить ей путь.
— Я дам тебе один месяц.
В течении 30 дней ты должна получить контроль над военной дисциплиной.
Если ты не способна выполнить то, о чем сейчас столь громко размышляла, я выпорю тебя плетью за преступление бездумного чесания языка.
Фарнезе все еще не отводила свой взгляд от книжки.
С тех пор, как я неожиданно открыл перед ней путь, пришло время мягко поддержать путь позади ее.
Я спросил у нее с намеком:
— Я ничем не могу помочь?
— Прошу вас, передайте в распоряжение этой молодой леди фамилиаров ведьм.
Эта молодая леди будет использовать фамилиаров как ее глаза и уши, и использует их для изучения того, что эта молодая леди не может видеть или слышать.
— Легкая просьба.
— А также… — промолвила Фарнезе, — почему Ваша Светлость сказали, что вы станете отцом этой молодой леди?
— Рядовые не обращают на тебя внимания, потому что ты человеческое дитя.
Я прикинул, что презрение к тебе станет меньше, если бы я удочерил тебя как своего ребенка.
Фарнезе оторвала свой взгляд от книжки.
Она, наконец, смотрела в моем направлении, но почему-то ее глаза были полны подозрения.
Я почти почувствовал, что она отнеслась ко мне как к кухонным отбросам.
— Это довольно неприлично.
Возможно, эти слова верны, но образ мыслей Вашей Светлости достоин жалости.
Какой властитель во всем мире попытался бы решить военное дело с помощью удочерения? И хотя эта молодая леди ощутила это раньше, но Ваша Светлость немного безумны.
По крайней мере, вы ненормальны.
Какая тебе разница!?
Ты же психопатка!