Глава 35

Глава 35

~9 мин чтения

"Альфред, все твои мысли написаны у тебя на лице, не нужно произносить эти слова, чтобы надушить меня".Брюс перевел дыхание и закончил свое тысячное отжимание.Это не предел его возможностей в прежние времена, но его нынешнее тело выдерживает только такое количество отжиманий."Итак, расскажи мне, что случилось?"Брюс встал, взял полотенце и вытер пот с лица.У Альфреда не было другого выбора, кроме как рассказать ему о Фантом Киде.Кто знает, почему Брюс даже не был шокирован, услышав эту новость."С того момента, как я узнал, что королева Елизавета будет носить Тамильский Рубин, я также знал, что он не упустит этот уникальный драгоценный камень"."Посмотрим, какую загадку он подкинул нам на этот раз?"Брюс взял бумагу из рук Альфреда и посмотрел на письмо Кида."Q, L, G, B, M, K?""Интересно, на этот раз тизерное письмо гораздо более загадочное, чем предыдущее".Альфред кивнул и сказал:"Да, мастер Уэйн, на данный момент у меня нет хорошей подсказки"."Каково текущее местоположение королевы?""Согласно расчетам времени, Ее Величество должна сейчас находиться в здании Государственного Дома для гостей, встречаясь со всеми дворянами.

Ночью состоится грандиозный банкет, на который пригласят готэмских знаменитостей.""Включая глав семейств высшего класса, верно?",— неожиданно спросил Брюс."Да, сэр"."Мы получили приглашение?""Собственно говоря, Уэйны его получили, но вам не обязательно присутствовать.

С древних времен Уэйны никогда не принимали активного участия в политической деятельности.

Этим мы сильно отличаемся от семьи Старков"."Уэйны всегда уделяли внимание только гражданским лицам и обществу, так что тебе не стоит беспокоиться об этом банкете",— легкомысленно сказал Альфред."Не говори так, Альфред, королева Елизавета — хороший монарх, и я думаю, что мне очень необходимо присутствовать на этом банкете, так что... иди и помоги мне подготовиться, сейчас же"."Как пожелаете, сэр, но я предлагаю вам сначала сбрить бороду"."Конечно!",— ответил Брюс, а затем приступил к физическим упражнениям.Старый город, резиденция Джима Гордона...

В небольшом таунхаусе через дорогу Барбара взяла только что купленную "Готэмскую газету" и подбежала к двери небольшого дома, энергично постучав в дверь.Вскоре дверь открыл Матисон и уставился на Барбару мертвым взглядом полузакрытых глаз."Здравствуйте, прекрасная и очаровательная мисс Гордон, разве вы не знаете, что у меня сейчас время сна?".Матисон не ожидал, что вскоре после возвращения из аэропорта, новости начали облетать его со всех сторон.Прошло всего несколько часов с момента печати газеты, неужели типография работает постоянно?Барбару не волновал вопрос Матисона, она с возбужденным выражением лица крикнула Матисону:"Смотрите, появилось третье письмо от Фантома Кида, и оно было отправлено королеве Елизавете, то, что вы сказали несколько дней назад, действительно произошло!"Матисон посмотрела на Барбару, размахивающую перед собой газетой, и спросил:"И что?".На это Барбара недовольно подняла бровь:"Что это у тебя за отношение, такие вещи были сказаны тобой, почти как пророчество, ты совсем не удивлена?"."Или это..."Барбара обхватила голову руками и спросила Матисона низким голосом:"Вы не могли знать все это время, что Фантом Кид пришлет это письмо?"Матисон почувствовал агрессию в ее глазах и не мог не вспотеть.

Эта девушка даже не пытается скрыть свои подозрения."Сейчас не время для разборок, я должен придумать, как успокоить Барбару и заставить ее отказаться от своих подозрений на мой счет"."Откуда я могу знать, что сделает Фантом Кид? Я просто проболтался об этом на днях, и готов поспорить, что я не единственный, кто так думает".Матисон почесал голову и невинно сказал:"Я не любитель детективов, я любитель магии.

Воровство меня мало интересует.

Почему это должно меня шокировать?"Безупречная риторика.Разумная.Барбара не могла найти никаких лазеек, у нее не было другого выхода, кроме как согласиться:"Что ж, я должна признать, что ты прав"."В любом случае, проходи, солнце снаружи слишком ослепительно".Естественно, Матисон потянул Барбару ближе к комнате."Я слышала, как ты сказала ранее, что мистер Гордон отвечает за безопасность Ее Величества, так что он, должно быть, очень занят в эти дни.

Я полагаю, ты сегодня не обедала".Лицо Барбары покраснело, она ничего не умела готовить.

Даже бродячие собаки не могли есть ту еду, которую она готовила, а Гордона в эти дни не было дома, поэтому ей приходилось жить на пицце.Первоначально она хотела прийти сюда, чтобы пообедать с Матисоном, но он был в поездке со своим учителем, чтобы изучить основы магии.

На самом деле он ходил на работу в аэропорт и каждый день возвращался домой поздно.Прожив на пицце несколько дней, Барбара действительно не могла есть ее сегодня.

Она думала пойти поесть на оставшиеся карманные деньги, но увидела газету о Фантом Киде.В тот момент она даже не подумала об этом и поспешила в дом Матисона, независимо от того, вернулся он или нет.Что касается брата Барбары, Джеймса-младшего, то он обычно ест в столовой средней школы.Во всем этом виновата занятая жизнь Гордона.

Несмотря на то, что он является директором департамента полиции Готэм-сити, он по-прежнему живет в старинном доме старого города.

Его семья даже не нанимает прислугу, и обычно строго ограничивает карманные деньги Барбары и Джеймса-младшего."Зи..."Матисон включил духовку, принес сковороду и налил масло для разогрева.

В одиночку разбила два яйца, чтобы занять половину сковороды, затем положила три полоски бекона на другую сторону, чтобы обжарить на среднем огне.Положил два ломтика тоста в тостер, пока жарятся яйца и бекон, затем нарезал немного салата для простого салата.Сочетание мяса и овощей особенно важно.Наконец, наливается стакан молока.Таким образом, еда под названием "обед" готова."Боюсь, вы слишком голодны, это самое быстрое, что я могу приготовить",— задумчиво произнес Матисон.С того момента, как он вошел в кухню и подал еду на стол, прошло в общей сложности не более пяти минут.Голодная Барбара, почувствовав аромат бекона, яиц и поджаренного хлеба, почувствовала аппетит."Конечно, ты умеешь готовить.

Бекон обжаривается до нужного состояния, жир равномерно распределяется, он гладкий и не жирный.

Это лучший жареный бекон, который я когда-либо пробовала".Поглотив свою еду, Барбара сказала с довольным выражением лица.Матисон развеселился:"О чем ты говоришь, те, кто тебя не знает, подумают, что ты гурман"."Хмф, я делаю комплимент, а тебе это не нравится!",— ворчала Барбара."Я здесь не только для того, чтобы рассказать тебе новости о Фантом Киде".Через некоторое время Барбара внезапно посмотрела на Матисона, пара больших глаз была до крайности яркой.Матисон внезапно насторожился."Когда Ее Величество приезжала, я хотела повидаться с ней.

Так получилось, что в эти дни у нас нет занятий, а раз ты сегодня дома, значит, уроки магии тоже закончились...

Так ты пойдешь со мной к Ее Величеству?".Барбара пристально посмотрела на Матисона своими острыми глазами, не решаясь отказаться от ее приглашения."Кроме того, я хочу помочь отцу поймать Фантом Кида"."Это...

Ну, хорошо, я буду сопровождать вас, я действительно не могу вам отказать".Матисон собирался жестко отказаться, но потом подумал, что это, возможно, прекрасная возможность развеять подозрения Барбары, и передумал.

"Альфред, все твои мысли написаны у тебя на лице, не нужно произносить эти слова, чтобы надушить меня".

Брюс перевел дыхание и закончил свое тысячное отжимание.

Это не предел его возможностей в прежние времена, но его нынешнее тело выдерживает только такое количество отжиманий.

"Итак, расскажи мне, что случилось?"

Брюс встал, взял полотенце и вытер пот с лица.

У Альфреда не было другого выбора, кроме как рассказать ему о Фантом Киде.

Кто знает, почему Брюс даже не был шокирован, услышав эту новость.

"С того момента, как я узнал, что королева Елизавета будет носить Тамильский Рубин, я также знал, что он не упустит этот уникальный драгоценный камень".

"Посмотрим, какую загадку он подкинул нам на этот раз?"

Брюс взял бумагу из рук Альфреда и посмотрел на письмо Кида.

"Q, L, G, B, M, K?"

"Интересно, на этот раз тизерное письмо гораздо более загадочное, чем предыдущее".

Альфред кивнул и сказал:"Да, мастер Уэйн, на данный момент у меня нет хорошей подсказки".

"Каково текущее местоположение королевы?"

"Согласно расчетам времени, Ее Величество должна сейчас находиться в здании Государственного Дома для гостей, встречаясь со всеми дворянами.

Ночью состоится грандиозный банкет, на который пригласят готэмских знаменитостей."

"Включая глав семейств высшего класса, верно?",— неожиданно спросил Брюс.

"Мы получили приглашение?"

"Собственно говоря, Уэйны его получили, но вам не обязательно присутствовать.

С древних времен Уэйны никогда не принимали активного участия в политической деятельности.

Этим мы сильно отличаемся от семьи Старков".

"Уэйны всегда уделяли внимание только гражданским лицам и обществу, так что тебе не стоит беспокоиться об этом банкете",— легкомысленно сказал Альфред.

"Не говори так, Альфред, королева Елизавета — хороший монарх, и я думаю, что мне очень необходимо присутствовать на этом банкете, так что... иди и помоги мне подготовиться, сейчас же".

"Как пожелаете, сэр, но я предлагаю вам сначала сбрить бороду".

"Конечно!",— ответил Брюс, а затем приступил к физическим упражнениям.

Старый город, резиденция Джима Гордона...

В небольшом таунхаусе через дорогу Барбара взяла только что купленную "Готэмскую газету" и подбежала к двери небольшого дома, энергично постучав в дверь.

Вскоре дверь открыл Матисон и уставился на Барбару мертвым взглядом полузакрытых глаз.

"Здравствуйте, прекрасная и очаровательная мисс Гордон, разве вы не знаете, что у меня сейчас время сна?".

Матисон не ожидал, что вскоре после возвращения из аэропорта, новости начали облетать его со всех сторон.

Прошло всего несколько часов с момента печати газеты, неужели типография работает постоянно?

Барбару не волновал вопрос Матисона, она с возбужденным выражением лица крикнула Матисону:"Смотрите, появилось третье письмо от Фантома Кида, и оно было отправлено королеве Елизавете, то, что вы сказали несколько дней назад, действительно произошло!"

Матисон посмотрела на Барбару, размахивающую перед собой газетой, и спросил:"И что?".

На это Барбара недовольно подняла бровь:"Что это у тебя за отношение, такие вещи были сказаны тобой, почти как пророчество, ты совсем не удивлена?".

"Или это..."

Барбара обхватила голову руками и спросила Матисона низким голосом:"Вы не могли знать все это время, что Фантом Кид пришлет это письмо?"

Матисон почувствовал агрессию в ее глазах и не мог не вспотеть.

Эта девушка даже не пытается скрыть свои подозрения.

"Сейчас не время для разборок, я должен придумать, как успокоить Барбару и заставить ее отказаться от своих подозрений на мой счет".

"Откуда я могу знать, что сделает Фантом Кид? Я просто проболтался об этом на днях, и готов поспорить, что я не единственный, кто так думает".

Матисон почесал голову и невинно сказал:"Я не любитель детективов, я любитель магии.

Воровство меня мало интересует.

Почему это должно меня шокировать?"

Безупречная риторика.

Барбара не могла найти никаких лазеек, у нее не было другого выхода, кроме как согласиться:"Что ж, я должна признать, что ты прав".

"В любом случае, проходи, солнце снаружи слишком ослепительно".

Естественно, Матисон потянул Барбару ближе к комнате.

"Я слышала, как ты сказала ранее, что мистер Гордон отвечает за безопасность Ее Величества, так что он, должно быть, очень занят в эти дни.

Я полагаю, ты сегодня не обедала".

Лицо Барбары покраснело, она ничего не умела готовить.

Даже бродячие собаки не могли есть ту еду, которую она готовила, а Гордона в эти дни не было дома, поэтому ей приходилось жить на пицце.

Первоначально она хотела прийти сюда, чтобы пообедать с Матисоном, но он был в поездке со своим учителем, чтобы изучить основы магии.

На самом деле он ходил на работу в аэропорт и каждый день возвращался домой поздно.

Прожив на пицце несколько дней, Барбара действительно не могла есть ее сегодня.

Она думала пойти поесть на оставшиеся карманные деньги, но увидела газету о Фантом Киде.

В тот момент она даже не подумала об этом и поспешила в дом Матисона, независимо от того, вернулся он или нет.

Что касается брата Барбары, Джеймса-младшего, то он обычно ест в столовой средней школы.

Во всем этом виновата занятая жизнь Гордона.

Несмотря на то, что он является директором департамента полиции Готэм-сити, он по-прежнему живет в старинном доме старого города.

Его семья даже не нанимает прислугу, и обычно строго ограничивает карманные деньги Барбары и Джеймса-младшего.

Матисон включил духовку, принес сковороду и налил масло для разогрева.

В одиночку разбила два яйца, чтобы занять половину сковороды, затем положила три полоски бекона на другую сторону, чтобы обжарить на среднем огне.

Положил два ломтика тоста в тостер, пока жарятся яйца и бекон, затем нарезал немного салата для простого салата.

Сочетание мяса и овощей особенно важно.

Наконец, наливается стакан молока.

Таким образом, еда под названием "обед" готова.

"Боюсь, вы слишком голодны, это самое быстрое, что я могу приготовить",— задумчиво произнес Матисон.

С того момента, как он вошел в кухню и подал еду на стол, прошло в общей сложности не более пяти минут.

Голодная Барбара, почувствовав аромат бекона, яиц и поджаренного хлеба, почувствовала аппетит.

"Конечно, ты умеешь готовить.

Бекон обжаривается до нужного состояния, жир равномерно распределяется, он гладкий и не жирный.

Это лучший жареный бекон, который я когда-либо пробовала".

Поглотив свою еду, Барбара сказала с довольным выражением лица.

Матисон развеселился:"О чем ты говоришь, те, кто тебя не знает, подумают, что ты гурман".

"Хмф, я делаю комплимент, а тебе это не нравится!",— ворчала Барбара.

"Я здесь не только для того, чтобы рассказать тебе новости о Фантом Киде".

Через некоторое время Барбара внезапно посмотрела на Матисона, пара больших глаз была до крайности яркой.

Матисон внезапно насторожился.

"Когда Ее Величество приезжала, я хотела повидаться с ней.

Так получилось, что в эти дни у нас нет занятий, а раз ты сегодня дома, значит, уроки магии тоже закончились...

Так ты пойдешь со мной к Ее Величеству?".

Барбара пристально посмотрела на Матисона своими острыми глазами, не решаясь отказаться от ее приглашения.

"Кроме того, я хочу помочь отцу поймать Фантом Кида".

Ну, хорошо, я буду сопровождать вас, я действительно не могу вам отказать".

Матисон собирался жестко отказаться, но потом подумал, что это, возможно, прекрасная возможность развеять подозрения Барбары, и передумал.

Понравилась глава?