~5 мин чтения
Том 1 Глава 317
Глава 306. Рис Сянлу (2)
Сначала они хотели выкупить мой чайный дом, но после отказа устроили это прямо напротив. Неужели их целью являюсь я?
Ло Дунтин вовсе не был самовлюбленным человеком, однако его положение было весьма щекотливым, что вынуждало его быть предельно осторожным.
— Об этом деле я уже в курсе, — сказал он управляющему с серьезным выражением лица. — Теперь внимательно следите за тем, что происходит напротив. Сообщайте мне обо всем — будь то крупные или мелкие события. Кстати, обратите внимание, с кем они ведут дела, и если удастся увидеть кого-то, записывайте и это.
Управляющий, заметив его серьезный тон, сразу же кивнул и пообещал исполнить.
После короткого разговора с управляющим Ло Дунтин поднялся наверх.
Компания избалованных молодых господ обсуждала, не стоит ли им сходить напротив и нанести визит. Однако Ло Дунтин почувствовал к этому неприязнь и решительно отказался:
— Хотите — идите сами, а я возвращаюсь.
Увидев его напряженное выражение лица, товарищи обменялись взглядами, но не стали продолжать разговор.
Так прошло время до самого вечера. Никто из них так и не посетил соседей.
Когда наступил вечер и настало время закрываться, чайный дом завершил работу по расписанию. Три мастера кухни, закончив свои дела, также отправились по домам.
Тогда Ши Ю спросила у Гань Пина:
— Дядюшка Гань, за последние дни слышали что-нибудь новенькое?
Гань Пин с горькой улыбкой покачал головой:
— В основном слышу сплетни о каких-то прелестных вдовах да о прочих городских байках. А вот о мертвых — ничего.
Ши Ю не торопила его:
— Ничего страшного, у нас есть время. Но, может, вы найдете способ, чтобы люди сами захотели делиться с вами всем, что знают?
Гань Пин задумчиво кивнул:
— Подумаю над этим.
На следующий день официант из чайной напротив заметил, что возле павильона с персиковыми цветами поставили стол. На нем лежали кисти, чернила, бумага и камень для растирания туши, а рядом сидел обыкновенного вида мужчина средних лет.
Пока он прибирался, то краем уха уловил разговор с противоположной стороны:
— …хочу написать роман… Особенно интересуют истории о загадочных смертях в деревнях… Если у кого-то есть подобные рассказы, приходите, рассказывайте мне. А за чай я заплачу.
В деревнях нередко можно встретить рассказчиков, которые собирают такие байки, а затем превращают их в истории для чтения в чайных и трактирах. Поэтому появление этого мужчины, собиравшего рассказы, не вызвало особого интереса.
Куда больше помощника удивило то, что сегодня почти никто не пришел в город полюбоваться персиковыми цветами.
Что же это значило?
Он пошел к управляющему с этим вопросом, а тот ответил:
— Господа из города, от нечего делать, заставили расцвести все цветы и деревья в черте города. Так что персиковый цвет за городом больше никого не удивляет.
Раз никто не удивлен, то и желающих полюбоваться этим зрелищем стало меньше.
Услышав это, официант с сочувствием взглянул на соседний павильон.
Вот же незадача, придумали такой способ привлечь гостей, а уже на второй день никому не интересно. Наверное, та девушка сейчас сильно расстроена, — подумал он.
На самом деле домик на дереве вовсе не оставался без внимания. Это необычное место привлекало немало путешественников, что проходили мимо, а блюда, такие как сыр Жушань и ароматный чай с молоком, удерживали здесь гурманов, желающих отведать что-то новое и необычное.
Хотя вокруг домика на дереве не было излишнего шума и суеты, назвать это место пустынным язык не поворачивался.
Дни сменяли друг друга, и с каждым новым рассветом мастерство поваров, трудившихся на кухне, становилось все более изысканным.
В один из таких дней трое работников, сидя за беседой, завели разговор. Один из них сказал:
— У нас тут мало посетителей. Если бы нашу продукцию продавали в городе, дела наверняка бы пошли на ура.
Двое других только усмехнулись и покачали головами.
— Ты что, думаешь, нашей хозяйке так уж нужны деньги?
Они прекрасно понимали: одна только ледяная стойка в доме, увенчанная хрустальными бутылками, могла покрыть доход от продажи сыра Жушань за целый год. А уж о жемчужинах, инкрустированных в крышу, или о серебряных колокольчиках, что звенели на ветру под деревом у входа, и говорить нечего.
— Эх, Сяо Дун, — улыбнулся один из них, обращаясь к самому молодому, — Наша хозяйка точно не нуждается в деньгах. Наша задача — делать свою работу и не задумываться о лишнем.
Сяо Дун, молодой человек, который сидел с недовольным видом, только покривил губы: — Может, денег у нее и хватает, но я бы не сказал, что она уж такая щедрая.
— Нам платят три ляна в месяц, да еще три раза в день кормят. Разве в городских ресторанах у поваров условия лучше? — возразил один из собеседников.
Сяо Дун что-то пробурчал себе под нос, но продолжать спор не стал. Двое других только вздохнули, переглянувшись.
«Алчность разъедает душу», — подумали они. Главное, чтобы молодой человек не свернул на неверный путь.
На следующий день разразилась сильная метель. Люди, открыв утром двери своих домов, были поражены:
— Сколько же снега навалило!
Снег местами доходил до колен. Домашние собаки, прыгая в сугробы, моментально оказывались с головой погребены в снегу. Такие снегопады здесь не видели уже десятилетия.
Но что говорят старики? «Снег — к урожаю». Похоже, следующий год будет щедрым.
Эта сильная метель обрадовала не только простых крестьян, но и молодых людей, которые, просидев почти всю зиму взаперти, не смогли удержаться от желания выйти на улицу, чтобы насладиться красотой снежных пейзажей.
Даже те, кто предавался усердным занятиям культивацией, позволили себе расслабиться и разделить радость с другими. Возможно, только перед лицом таких щедрых даров природы все люди, независимо от своего положения, ощущают равенство.
Лучшим местом для наслаждения снежными пейзажами была гора Минъюэ, что находилась за пределами города.
И пока люди толпами направлялись к горе Минъюэ, чтобы полюбоваться снегом, Ши Ю тоже решила выйти из дома, взяв с собой Лю Одиннадцатого и Лин Сяосяо.
Зимний снег, конечно, великолепен, но ничто не может быть более заманчивым, чем вкус дичи. Совмещая приятное с полезным, Ши Ю решила воспользоваться этой прогулкой, чтобы не только посмотреть на снег, но и поискать редкие лесные деликатесы.
В зимнюю пору, когда природа замирает, леса пустынны и безмолвны. Лишь изредка можно услышать хлопанье крыльев воробья, взлетающего в поисках еды.
Пожалуй, из-за резкого прихода холодов на некоторых ветках еще оставались замороженные плоды. Лю Одиннадцатый, который нес за плечами корзину, не пропустил ни одного такого плода.
Помимо собранных плодов, удалось добыть и дичь. Особенно много было фазанов: едва завидев людей, птицы, пролетев несколько метров, зарывались в снег, оставляя снаружи только хвост. Лю Одиннадцатый ловко подбегал к ним и хватал с безошибочной точностью.
Обойдя гору лишь один раз, они вернулись с полными руками добычи.
Кроме фазанов, им удалось поймать двух зайцев и одного дикого кабана.
Мясо дикого кабана значительно плотнее, чем мясо обычной свиньи, а его вкус куда более насыщенный. Одной из целей похода Ши Ю как раз и было добыть мясо дикого кабана.
Раз дичь уже поймана, самое время ее обработать на месте.
— Я помню, мы недавно проходили мимо рощи сливовых деревьев. Пойдемте туда, — предложила Ши Ю.
Втроем они понесли добычу в сторону сливовой рощи. А в это же время к тому же месту направлялись группы молодых людей — парни и девушки, собравшиеся, чтобы вместе насладиться зимней прогулкой.
Эти юноши и девушки были младшими учениками из школ культивации. Когда у них выпадала свободная минута между тренировками, они любили повеселиться и отдохнуть. Возможно, только в молодости можно позволить себе такую беспечность.
С возрастом, когда человек обретает понимание превратностей жизни, подобные простые радости становятся редкостью. Именно поэтому старшие члены семьи не препятствовали подобным прогулкам, особенно учитывая, что такие вылазки на природу тоже являются частью внутреннего совершенствования.
Сливовая роща раскрывает свою истинную красоту только в снегопад. Белизна снега подчеркивает утонченную красоту цветущих цветов, делая их поистине неземными.
Полные воодушевления, юноши и девушки прибыли к роще, но увидели, что там уже кто-то есть.
Сначала они подумали, что это просто другие гуляющие, и уже собирались отправиться в другую часть рощи. Но вдруг заметили девушку в синем платье, которая, приподняв край рукава, срывала сливовые цветы.