Глава 915

Глава 915

~7 мин чтения

Переместимся в другое место…После длительного и монотонного путешествия через пустыню, Команда Передовой Преисподней… Наконец, тоже кого-то встретила.В сравнении с пустынной крепостью, Фэн Буцзюэ с остальными прибыли в место, которое можно было назвать деревней.Эта деревня находилась в ущелье, высокие горы с двух сторон защищали живущих здесь от ветра и солнца, а так же скрывали от глаз бандитов.Тесно построенные из-за рельефа домики, обрывы и пещеры… Создали здесь особый архитектурный стиль.Жившие здесь зайцы выглядели довольно смиренными, большей частью они одевались в холщевую или плетеную одежду, телосложением они тоже явно отличались от пустынных работорговцев.Не удивительно, что разница была так велика, ведь эти зайцы жили с того, что выращивали сами, и не могли быть такими здоровыми, как те, что жили с торговли рабами.Бом-бом-бом-бом-бом…«Работорговцы! Быстрее прячьтесь!»Когда команда Передовой Преисподней верхом на мотоциклах приблизились к ущелью, в деревне тут же послышались тревожные удары в колотушки и четкий голос оповещал жителей деревни о вторжении.«Брат Цзюэ… Нас не за тех приняли…» — увидев происходящее, сказал братец Тань.«Это потому, что мы приехали на мотоциклах». — Отозвался Фэн Буцзюэ.«Также возможно, что Вторая Команда Ножа Мертвец прибыла сюда раньше и что-то сказала селянам». — Добавила Сяолин.«Эй?» — встрепенулся братец Тань. — «А на нас не нападут из засады?»«Не напрягайся…» — легкомысленно ответил Фэн Буцзюэ. — «Даже если люди Ножа Мертвеца правда были здесь, то максимум могли наговорить о нас гадостей селянам.

Но насчет засады ты преувеличиваешь… Если противники точно не знали, что мы непременно явимся сюда, с чего бы им устраивать здесь засаду?» — он сделал паузу и продолжил. — «Да и если бы они, в самом деле, знали, что мы сюда приедем и устроили бы засаду…» — он указал глазами вперед. — «… Стали бы они шумом привлекать наше внимание?»«О…» — братец Тань подумал и согласился. — «Тоже верно…»При этих словах они подъехали к линии обороны, организованной селянами.Стена, собранная из металлолома, камней и пластика, преградила путь игрокам.

Из стены торчало множество острых предметов, выглядящих очень скверно.За стеной в полном боевом обмундировании стояли крестьяне, мужчины и женщины.

В руках у них были палки и копья {обычные палки с привязанными к концу заостренными камнями или железяками}.

Вместо доспехов на них была примитивная спортивная защита или самодельные щиты {дно от мусорного ведра, канализационный люк, пластиковая панель и так далее, в некоторых щитах были явные дыры}.

Небольшое число зайцев было вооружено арбалетами, видимо, они обладали наибольшей боевой силой, но с игроками им явно было не тягаться.«Стоять, работорговцы! Не приближайтесь к нашему поселку!» — игроки еще не слезли с мотоциклов, как услышали этот гневный вопль.Фэн Буцзюэ поглядел в сторону, откуда раздался крик, и в центре оборонительной линии увидел вооруженную арбалетом зайчиху.«Ха…» — брат Цзюэ ухмыльнулся и мягко ответил. — «Не заблуждайтесь, мы не работорговцы». — Он указал на стоящие рядом мотоциклы. — «Их мы отняли у работорговцев».Кто же знал, что дальше последует напряженный вопрос: «Значит вы разбойники?»В некотором смысле… Это было верно и логично…«Нет-нет…» — Фэн Буцзюэ сохранял невозмутимость и доброжелательность несмотря на нацеленное на него оружие и враждебные взгляды.

Его неторопливость, спокойствие и беззаботность… Без сомнения, были частью его переговорной стратегии. — «Мы четверо… Просто волею случая оказавшиеся на этой планете путешественники.

Из-за того, что немного раньше на нас напали работорговцы, мы вынуждены были защищаться, в результате, те парни оказались слабее нас, побросали мотоциклы и сбежали».«Кто тебе поверит?»«Не дури нас!»«Да! Валите отсюда! Не приближайтесь к нашему поселку!»Очевидно, эти слова не убедили NPC.«Ха-ха…» — естественно, брат Цзюэ не мог так просто уйти, он был достаточно наглым, смелым и сильным, чтобы ему не сказали… Он все равно не ушел бы. — «Господа… У вас нет никаких оснований подозревать нас». — Он развел руками и состроил честную мину. — «Видите… Мы не зайцы.

Может я скажу неприятные слова… Но зачем нам приходить на убогую, разрушенную планету, чтобы грабить?»После этих слов, недовольный ропот среди крестьян поутих, поскольку в словах Фэн Буцзюэ был смысл… Хоть селяне и испытывали глубокое предубеждение у посторонним, но не могли отрицать фактов.«Господа… У нас нет дурных намерений, мы просто хотим войти в поселок, чтобы немного отдохнуть». — Мягким тоном Фэн Буцзюэ продолжал ковать железо, пока горячо. — «Если вы боитесь, что мы отнимем вашу еду и воду, то можете успокоиться…» — с этими словами он опустил голову и бросил взгляд на братца Таня.Братец Тань тут же все понял, вытащил из рюкзака снеки и сказал: «Точно-точно, еды у нас и так достаточно…» — он словно бы внезапно что-то вспомнил и вытащил из рюкзака бутылку минералки и высоко ее поднял. — «Глядите… Вода у нас тоже есть».Лишь увидев бутылку воды в руках братца Таня, заячьи глаза запылали.Они давно… Очень давно… Не видели такой чистой воды…80% воды, используемой селянами в повседневной жизни, добывалась из глубоких колодцев, и по большей части эта вода была загрязнена, а ее количества было недостаточным.

Главным образом эта вода использовалась для орошения посадок, и только мала часть для питья.

А оставшиеся 20%… Вода, прошедшая очистку после использования, вы можете себя представить, как эта вода добывалась… Так или иначе она использовалась для мыться и стирки, ее нельзя было пить.В общем… Для этих селян, живущих в условиях постапокалипсиса, бутылка чистой воды была предметом роскоши, который ценился гораздо больше, чем золото.А братец Тань и представить не мог, какой шок вызвали его обычные, казалось бы, действия…«Раз так….

Тогда, подождите…» — та главная зайчиха немного подумала, сглотнула слюну и смягчилась. — «Я пойду, позову ‘старейшину’».

Переместимся в другое место…

После длительного и монотонного путешествия через пустыню, Команда Передовой Преисподней… Наконец, тоже кого-то встретила.

В сравнении с пустынной крепостью, Фэн Буцзюэ с остальными прибыли в место, которое можно было назвать деревней.

Эта деревня находилась в ущелье, высокие горы с двух сторон защищали живущих здесь от ветра и солнца, а так же скрывали от глаз бандитов.

Тесно построенные из-за рельефа домики, обрывы и пещеры… Создали здесь особый архитектурный стиль.

Жившие здесь зайцы выглядели довольно смиренными, большей частью они одевались в холщевую или плетеную одежду, телосложением они тоже явно отличались от пустынных работорговцев.

Не удивительно, что разница была так велика, ведь эти зайцы жили с того, что выращивали сами, и не могли быть такими здоровыми, как те, что жили с торговли рабами.

Бом-бом-бом-бом-бом…

«Работорговцы! Быстрее прячьтесь!»

Когда команда Передовой Преисподней верхом на мотоциклах приблизились к ущелью, в деревне тут же послышались тревожные удары в колотушки и четкий голос оповещал жителей деревни о вторжении.

«Брат Цзюэ… Нас не за тех приняли…» — увидев происходящее, сказал братец Тань.

«Это потому, что мы приехали на мотоциклах». — Отозвался Фэн Буцзюэ.

«Также возможно, что Вторая Команда Ножа Мертвец прибыла сюда раньше и что-то сказала селянам». — Добавила Сяолин.

«Эй?» — встрепенулся братец Тань. — «А на нас не нападут из засады?»

«Не напрягайся…» — легкомысленно ответил Фэн Буцзюэ. — «Даже если люди Ножа Мертвеца правда были здесь, то максимум могли наговорить о нас гадостей селянам.

Но насчет засады ты преувеличиваешь… Если противники точно не знали, что мы непременно явимся сюда, с чего бы им устраивать здесь засаду?» — он сделал паузу и продолжил. — «Да и если бы они, в самом деле, знали, что мы сюда приедем и устроили бы засаду…» — он указал глазами вперед. — «… Стали бы они шумом привлекать наше внимание?»

«О…» — братец Тань подумал и согласился. — «Тоже верно…»

При этих словах они подъехали к линии обороны, организованной селянами.

Стена, собранная из металлолома, камней и пластика, преградила путь игрокам.

Из стены торчало множество острых предметов, выглядящих очень скверно.

За стеной в полном боевом обмундировании стояли крестьяне, мужчины и женщины.

В руках у них были палки и копья {обычные палки с привязанными к концу заостренными камнями или железяками}.

Вместо доспехов на них была примитивная спортивная защита или самодельные щиты {дно от мусорного ведра, канализационный люк, пластиковая панель и так далее, в некоторых щитах были явные дыры}.

Небольшое число зайцев было вооружено арбалетами, видимо, они обладали наибольшей боевой силой, но с игроками им явно было не тягаться.

«Стоять, работорговцы! Не приближайтесь к нашему поселку!» — игроки еще не слезли с мотоциклов, как услышали этот гневный вопль.

Фэн Буцзюэ поглядел в сторону, откуда раздался крик, и в центре оборонительной линии увидел вооруженную арбалетом зайчиху.

«Ха…» — брат Цзюэ ухмыльнулся и мягко ответил. — «Не заблуждайтесь, мы не работорговцы». — Он указал на стоящие рядом мотоциклы. — «Их мы отняли у работорговцев».

Кто же знал, что дальше последует напряженный вопрос: «Значит вы разбойники?»

В некотором смысле… Это было верно и логично…

«Нет-нет…» — Фэн Буцзюэ сохранял невозмутимость и доброжелательность несмотря на нацеленное на него оружие и враждебные взгляды.

Его неторопливость, спокойствие и беззаботность… Без сомнения, были частью его переговорной стратегии. — «Мы четверо… Просто волею случая оказавшиеся на этой планете путешественники.

Из-за того, что немного раньше на нас напали работорговцы, мы вынуждены были защищаться, в результате, те парни оказались слабее нас, побросали мотоциклы и сбежали».

«Кто тебе поверит?»

«Не дури нас!»

«Да! Валите отсюда! Не приближайтесь к нашему поселку!»

Очевидно, эти слова не убедили NPC.

«Ха-ха…» — естественно, брат Цзюэ не мог так просто уйти, он был достаточно наглым, смелым и сильным, чтобы ему не сказали… Он все равно не ушел бы. — «Господа… У вас нет никаких оснований подозревать нас». — Он развел руками и состроил честную мину. — «Видите… Мы не зайцы.

Может я скажу неприятные слова… Но зачем нам приходить на убогую, разрушенную планету, чтобы грабить?»

После этих слов, недовольный ропот среди крестьян поутих, поскольку в словах Фэн Буцзюэ был смысл… Хоть селяне и испытывали глубокое предубеждение у посторонним, но не могли отрицать фактов.

«Господа… У нас нет дурных намерений, мы просто хотим войти в поселок, чтобы немного отдохнуть». — Мягким тоном Фэн Буцзюэ продолжал ковать железо, пока горячо. — «Если вы боитесь, что мы отнимем вашу еду и воду, то можете успокоиться…» — с этими словами он опустил голову и бросил взгляд на братца Таня.

Братец Тань тут же все понял, вытащил из рюкзака снеки и сказал: «Точно-точно, еды у нас и так достаточно…» — он словно бы внезапно что-то вспомнил и вытащил из рюкзака бутылку минералки и высоко ее поднял. — «Глядите… Вода у нас тоже есть».

Лишь увидев бутылку воды в руках братца Таня, заячьи глаза запылали.

Они давно… Очень давно… Не видели такой чистой воды…

80% воды, используемой селянами в повседневной жизни, добывалась из глубоких колодцев, и по большей части эта вода была загрязнена, а ее количества было недостаточным.

Главным образом эта вода использовалась для орошения посадок, и только мала часть для питья.

А оставшиеся 20%… Вода, прошедшая очистку после использования, вы можете себя представить, как эта вода добывалась… Так или иначе она использовалась для мыться и стирки, ее нельзя было пить.

В общем… Для этих селян, живущих в условиях постапокалипсиса, бутылка чистой воды была предметом роскоши, который ценился гораздо больше, чем золото.

А братец Тань и представить не мог, какой шок вызвали его обычные, казалось бы, действия…

Тогда, подождите…» — та главная зайчиха немного подумала, сглотнула слюну и смягчилась. — «Я пойду, позову ‘старейшину’».

Понравилась глава?